Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀναλαλάζω
ἀναλαμβάνω
ἀναλάμπω
ἀνάλαμψις
ἀναλγής
ἀναλγησία
ἀνάλγητος
ἀναλδής
ἀναλδήσκω
ἀναλεαίνω
ἀναλέγω
ἀναλεῖ
ἀναλειόω
ἀναλείωσις
ἀνάλειπτος
ἀναλείφω
ἀναλείχω
ἀναλειψία
ἀναλεκτέον
ἀναλέκτης
ἀνάλεκτος
View word page
ἀναλέγω
ἀναλέγω, Ep. impf. ἄλλεγον (v. infr.): fut.
A). -λέξω Ar. Av. 50 <*>: Ep. aor. inf. ἀλλέξαι:— Med., v. infr.:—pick up, gather up, ὀστέα ἀλλέξαι Il. 21.321 ; ὀστέα .. ἄλλεγον ἐς φιάλην 23.253 ; ἀνά τ’ ἔντεα καλὰ λέγοντες 11.755 ; ἐκ βίβλων ἀ. collect materials from books, IG 3.716 :— Med., pick up for oneself, τοὺς στατῆρας Hdt. 3.130 ;[σκώληκας] ἀ. τῇ γλώττῃ, of the woodpecker, Arist. HA 614b1 ; ἀ. πνεῦμα collect one's breath, AP 12.132 ( Mel.); select or take up a theme for discussion, Ps.- Alex. Aphr. in SE 17.15 .
II). in Med., reckon up, τὸν χρόνον Plu. Lyc. 1 :— Pass. (with fut. ἀναλέξομαι Them. in Ph. 132.7 ), ὅ σοι τιμὴν οἴσει εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον ἀναλεγόμενον being recounted, X. An. 2.1.17 .
III). in Med., read through, τὸ περὶ ψυχῆς γράμμ’ ἀναλεξάμενος Call. Epigr. 25 ; συχνὰς ἀναλεξάμενος γραφάς D.H. 1.89 ; ἐκ γραμμάτων ἀ. τι Plu. 2.582a :— Pass., Σαπφοῦς -ομένης ib. 711d .
2). Med., recover, ἀπὸ τῆς καταπλήξεως dub. in D.S. 32.6 .


ShortDef

to pick up, gather up

Debugging

Headword:
ἀναλέγω
Headword (normalized):
ἀναλέγω
Headword (normalized/stripped):
αναλεγω
IDX:
6880
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-6881
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀναλέγω</span>, Ep. impf. <span class="foreign greek">ἄλλεγον</span> (v. infr.): fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-λέξω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 50 </a> &lt;*&gt;: Ep. aor. inf. <span class="foreign greek">ἀλλέξαι</span>:— Med., v. infr.:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">pick up, gather up,</span> <span class="foreign greek">ὀστέα ἀλλέξαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:21:321" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:21.321/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 21.321 </a>; <span class="quote greek">ὀστέα .. ἄλλεγον ἐς φιάλην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23:253" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:23.253/canonical-url/"> 23.253 </a> ; <span class="quote greek">ἀνά τ’ ἔντεα καλὰ λέγοντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:755" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.755/canonical-url/"> 11.755 </a> ; <span class="foreign greek">ἐκ βίβλων ἀ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">collect</span> materials from books, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 3.716 </span>:— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">pick up for oneself,</span> <span class="quote greek">τοὺς στατῆρας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.130/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.130 </a> ;[<span class="foreign greek">σκώληκας] ἀ. τῇ γλώττῃ,</span> of the woodpecker, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:614b:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:614b.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 614b1 </a>; <span class="foreign greek">ἀ. πνεῦμα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">collect one\'s</span> breath, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 12.132 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Mel.</span></span>); <span class="tr" style="font-weight: bold;">select</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">take up</span> a theme for discussion, Ps.-<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.</span> </span> Aphr. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">in SE</span> 17.15 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> in Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">reckon up,</span> <span class="quote greek">τὸν χρόνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg004:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg004:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lyc.</span> 1 </a> :— Pass. (with fut. <span class="quote greek">ἀναλέξομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg039:132:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg039:132.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Them.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Ph.</span> 132.7 </a> ), <span class="quote greek">ὅ σοι τιμὴν οἴσει εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον ἀναλεγόμενον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">being recounted,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2:1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2:1:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 2.1.17 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> in Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">read through,</span> <span class="quote greek">τὸ περὶ ψυχῆς γράμμ’ ἀναλεξάμενος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg003.perseus-grc1:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg003.perseus-grc1:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Call.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epigr.</span> 25 </a> ; <span class="quote greek">συχνὰς ἀναλεξάμενος γραφάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:1:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:1.89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 1.89 </a> ; <span class="quote greek">ἐκ γραμμάτων ἀ. τι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.582a </span> :— Pass., <span class="foreign greek">Σαπφοῦς -ομένης</span> ib.<span class="bibl"> 711d </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">recover,</span> <span class="foreign greek">ἀπὸ τῆς καταπλήξεως</span> dub. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:32:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:32.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 32.6 </a>.</div> </div><br><br>'}