μνηστεύω
μνηστ-εύω, Dor.
μναστ-, aor.
ἐμνήστευσα: pf.
A). μεμνήστευκα D.S. 18.23 :— Med., fut.
μνηστεύσομαι Palaeph. 29 : pf.
μεμνήστευμαι Luc. (v. infr.), in Pass. sense,
Ev.Luc. 1.27 ,
2.5 ( v.l.
ἐμν -):—
court, seek in marriage, c. acc.,
ἀγαθήν τε γυναῖκα καὶ ἀφνειοῖο θύγατρα μνηστεύειν Od. 18.277 ;
τὴν πλεῖστοι .. μνήστευον Hes. Fr. 33.2 ;
ἐμνήστευσε τὴν γυναῖκα λαβεῖν X. HG 6.4.37 ;
μ. γάμους E. IA 847 , cf.
Pl. Lg. 773b ;
woo and win, espouse,
Thgn. 1112 ,
Theoc. 18.6 :— Med.,
court for oneself,
Περσεφόνης γάμον Apollod. 2.5.12 , cf.
J. AJ 4.8.23 ,
Palaeph. l. c.: censured by
Luc. Sol. 9 , but used by him,
Merc.Cond. 23 ,
Tox. 37 ;
ὁ τὴν κόρην μεμνηστευμένος Id. Asin. 26 ;-
ευσαμένου μου τῷ .. υἱῷ .. τὴν .. θυγατέρα PFlor. 36.4 (iv A. D.):— Pass., of the woman,
μναστευθείσᾳ’ ξ Ἑλλάνων E. IT 208 (lyr.), cf.
Isoc. 10.39 .
II). promise in marriage, betroth,
τινά τινι E. El. 313 ;
γάμον μνηστεύειν (with or without
τινι)
to bring about a marriage
for another, help him to a wife,
Call. Dian. 265 ,
A.R. 2.511 :— Pass.,
τῇ μεμνηστευμένῃ αὐτῷ γυναικί his
betrothed wife,
Ev.Luc. 2.5 .
b). metaph.,
τοσόνδε κίνδυνον αὐτῷ ὁ ὄλεθρος τῶν ἀδελφῶν μ. J. AJ 17.1.1 ;
ἡδονήν [τινι] μ. τῷ κάλλει Jul. Ep. 180 ;
ἡμῖν τοῦ μέλους τὸ ἐνδόσιμον μ. ib.
186 .
IV). λόγον μ. τινί pass off a speech upon a person,
hawk it to him,
Socr. Ep. 30.13 .
ShortDef
to woo, court, seek in marriage
Debugging
Headword (normalized):
μνηστεύω
Headword (normalized/stripped):
μνηστευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-68208
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">μνηστ-εύω</span>, Dor. <span class="orth greek">μναστ-</span>, aor. <span class="foreign greek">ἐμνήστευσα</span>: pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">μεμνήστευκα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:18:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:18.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 18.23 </a> :— Med., fut. <span class="quote greek">μνηστεύσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2450.tlg001:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2450.tlg001:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Palaeph.</span> 29 </a> : pf. <span class="quote greek">μεμνήστευμαι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> </span> (v. infr.), in Pass. sense, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:1.27/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 1.27 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:2:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:2.5/canonical-url/"> 2.5 </a> ( v.l. <span class="ref greek">ἐμν</span> -):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">court, seek in marriage</span>, c. acc., <span class="quote greek">ἀγαθήν τε γυναῖκα καὶ ἀφνειοῖο θύγατρα μνηστεύειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:18:277" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:18.277/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 18.277 </a> ; <span class="quote greek">τὴν πλεῖστοι .. μνήστευον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg007:33:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg007:33.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 33.2 </a> ; <span class="quote greek">ἐμνήστευσε τὴν γυναῖκα λαβεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:4:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:4:37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 6.4.37 </a> ; <span class="quote greek">μ. γάμους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:847" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:847/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 847 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:773b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:773b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 773b </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">woo and win, espouse</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thgn.</span> 1112 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:18:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:18.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 18.6 </a>:— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">court for oneself</span>, <span class="quote greek">Περσεφόνης γάμον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0548.tlg001.perseus-grc1:2:5:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0548.tlg001.perseus-grc1:2:5:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Apollod.</span> 2.5.12 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:4:8:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:4:8:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 4.8.23 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Palaeph.</span> </span> l. c.: censured by <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg070:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg070:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sol.</span> 9 </a>, but used by him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:23/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Merc.Cond.</span> 23 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg044:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg044:37/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Tox.</span> 37 </a>; <span class="quote greek">ὁ τὴν κόρην μεμνηστευμένος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Asin.</span> 26 </a> ;- <span class="quote greek">ευσαμένου μου τῷ .. υἱῷ .. τὴν .. θυγατέρα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PFlor.</span> 36.4 </span> (iv A. D.):— Pass., of the woman, <span class="quote greek">μναστευθείσᾳ’ ξ Ἑλλάνων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:208" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:208/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 208 </a> (lyr.), cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg009.perseus-grc1:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg009.perseus-grc1:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 10.39 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">promise in marriage, betroth</span>, <span class="quote greek">τινά τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:313" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:313/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 313 </a> ; <span class="foreign greek">γάμον μνηστεύειν</span> (with or without <span class="itype greek">τινι</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">to bring about</span> a marriage <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> another, help him to a wife, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg002:265" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg002:265/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Call.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Dian.</span> 265 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:2:511" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:2.511/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 2.511 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">τῇ μεμνηστευμένῃ αὐτῷ γυναικί</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">betrothed</span> wife, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:2:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:2.5/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 2.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> metaph., <span class="quote greek">τοσόνδε κίνδυνον αὐτῷ ὁ ὄλεθρος τῶν ἀδελφῶν μ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:17:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:17:1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 17.1.1 </a> ; <span class="quote greek">ἡδονήν [τινι] μ. τῷ κάλλει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg013:180" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg013:180/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Jul.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 180 </a> ; <span class="foreign greek">ἡμῖν τοῦ μέλους τὸ ἐνδόσιμον μ.</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg013:186" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg013:186/canonical-url/"> 186 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">sue, canvass for</span> a thing, c. acc., <span class="quote greek">χειροτονίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 8.15 </a> : c. inf., <span class="quote greek">μνηστευόμενος ἄρχειν ἑκόντων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg048:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg048:58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Caes.</span> 58 </a> :—also in Med., <span class="foreign greek">μ. πόλεμον, διαλλαγάς</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:2:17:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:2:17:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BJ</span> 2.17.3 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:5:7:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:5:7:4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 5.7.4 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="foreign greek">λόγον μ. τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass off</span> a speech upon a person, <span class="tr" style="font-weight: bold;">hawk</span> it to him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0637.tlg001:30:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0637.tlg001:30.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Socr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 30.13 </a>.</div> </div><br><br>'}