ἀνάκρισις
ἀνάκρισις, poet.
ἄγκρ-, εως,
ἡ,(
A). ἀνακρίνω 11.1 )
examination of the qualifications of magistrates,
Poll. 8.85 .
II). (
ἀνακρίνω 11.2 )
previous examination of parties concerned in a suit,
preparation of the matter for trial,
X. Smp. 5.2 , etc., cf.
PSI 4.392 (iii B. C.),
OGI 374 (pl.),
Act.Ap. 25.26 ; of the magistrate,
ἀνάκρισιν διδόναι, παραδιδόναι, Pl. Chrm. 176c ,
Lg. 855e ; of the parties,
εἰς ἀνάκρισιν ἥκειν Is. 6.13 , etc.;
μηδ’ εἰς ἄγκρισιν ἐλθεῖν, i. e. should not even
begin proceedings (where however the Sch. explains
ἐς ἄγκρισιν by
ἐς μάχην, cf.
ἀνακρίνω 111 ),
A. Eu. 364 ;
οὐδ’ ἀ. μοι δώσεις you will not allow me
the first forms of law, Pl. Chrm. l. c.
IV). preliminary examination of a slave before sale, POxy. 1463.12 , etc.
V). examination, testing of magical ingredients, etc., PMag.Par. 1.1992 , 2007 .
ShortDef
examination of parties concerned in a suit, a preparation
Debugging
Headword (normalized):
ἀνάκρισις
Headword (normalized/stripped):
ανακρισις
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-6808
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀνάκρισις</span>, poet. <span class="foreign greek">ἄγκρ-,</span> <span class="itype greek">εως</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>,(<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἀνακρίνω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:11:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:11.1/canonical-url/"> 11.1 </a> ) <span class="tr" style="font-weight: bold;">examination</span> of the qualifications of magistrates, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:8:85" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:8.85/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 8.85 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> ( <span class="quote greek">ἀνακρίνω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:11:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:11.2/canonical-url/"> 11.2 </a> ) <span class="tr" style="font-weight: bold;">previous examination</span> of parties concerned in a suit, <span class="tr" style="font-weight: bold;">preparation</span> of the matter for trial, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:5:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:5.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 5.2 </a>, etc., cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 4.392 </span> (iii B. C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 374 </span> (pl.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:25:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:25.26/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 25.26 </a>; of the magistrate, <span class="foreign greek">ἀνάκρισιν διδόναι, παραδιδόναι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg018:176c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg018:176c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Chrm.</span> 176c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:855e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:855e/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 855e </a>; of the parties, <span class="quote greek">εἰς ἀνάκρισιν ἥκειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg006.perseus-grc1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg006.perseus-grc1:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 6.13 </a> , etc.; <span class="foreign greek">μηδ’ εἰς ἄγκρισιν ἐλθεῖν,</span> i. e. should not even <span class="tr" style="font-weight: bold;">begin proceedings</span> (where however the Sch. explains <span class="foreign greek">ἐς ἄγκρισιν</span> by <span class="foreign greek">ἐς μάχην,</span> cf. <span class="quote greek">ἀνακρίνω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg001.perseus-grc1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg001.perseus-grc1:111/canonical-url/"> 111 </a> ), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:364" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:364/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 364 </a>; <span class="foreign greek">οὐδ’ ἀ. μοι δώσεις</span> you will not allow me <span class="tr" style="font-weight: bold;">the first forms of law,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Chrm.</span> </span> l. c. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">inquiry, examination,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:277e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:277e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 277e </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">preliminary examination</span> of a slave before sale, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1463.12 </span>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">examination, testing</span> of magical ingredients, etc., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PMag.Par.</span> 1.1992 </span>, <span class="bibl"> 2007 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VI).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">quarrel, dispute,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.69 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">disputation,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg602:p.72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg602:p.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Acad.Ind.</span> p.72 </a> M.</div> </div><br><br>'}