Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀνακνίδεσι
ἀνακνισόω
ἀνακογχίζω
ἀνακογχυλιάζω
ἀνακογχυλιασμός
ἀνακογχυλίζω
ἀνακογχύλισμα
ἀνακογχυλισμός
ἀνακοιλιασμός
ἀνακοινέω
ἀνακοινόω
ἀνακοίνωσις
ἀνακοινωτέος
ἀνακοιρανέω
ἀνακοιτάζομαι
ἀνακολλάω
ἀνακόλλημα
ἀνακόλλησις
ἀνακολλητικός
ἀνακολούθητος
ἀνακολουθία
View word page
ἀνακοινόω
ἀνακοιν-όω,
A). communicate, impart, τινί τι, v.l.in Pl. Cra. 383a .
2). ἀ. τινί communicate with, take counsel with, Ar. Lys. 1177 ; ἀ. τοῖς μάντεσι Pl. Lg. 913b ; ἀ. τισὶν ὑπέρ τινος Arist. Mir. 843b20 .
II). Med., with plpf. Pass. ἀνεκεκοίνωντο X. An. 5.6.36 :—properly, communicate what is one's own to another, so of a river, ἀνακοινοῦται τῷ Ἴστρῳ τὸ ὕδωρ Hdt. 4.48 ; ἀ. τὸ ὕδωρ πρὸς τὴν πηγήν Paus. 5.7.3 , cf. 8.28.3 .
2). much like Act., impart, τῷ θεῷ περί τινος X. An. 3.1.5 , cf. 5.6.36 , etc.; ἀνακοινοῦσθαί τινι consult one, Pl. Prt. 314b ; τοῖς συμμάχοις X. HG 6.3.8 ; πρὸς τοὺς οἰκέτας ἀνακοινοῦσθαι περὶ τῶν μεγίστων Thphr. Char. 4.2 : abs., βουλομένους ἀνακοινοῦσθαί τε καὶ ἐς λόγον ἐλθεῖν Ar. Nu. 470 , cf. Pl. Prt. 349a .


ShortDef

to communicate

Debugging

Headword:
ἀνακοινόω
Headword (normalized):
ἀνακοινόω
Headword (normalized/stripped):
ανακοινοω
IDX:
6758
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-6759
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀνακοιν-όω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">communicate, impart,</span> <span class="foreign greek">τινί τι,</span> v.l.in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:383a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:383a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 383a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="quote greek">ἀ. τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">communicate with, take counsel with,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:1177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:1177/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 1177 </a> ; <span class="quote greek">ἀ. τοῖς μάντεσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:913b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:913b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 913b </a> ; <span class="quote greek">ἀ. τισὶν ὑπέρ τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg027:843b:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg027:843b.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mir.</span> 843b20 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Med., with plpf. Pass. <span class="quote greek">ἀνεκεκοίνωντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:6:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:6:36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 5.6.36 </a> :—properly, <span class="tr" style="font-weight: bold;">communicate</span> what is <span class="tr" style="font-weight: bold;">one\'s own</span> to another, so of a river, <span class="quote greek">ἀνακοινοῦται τῷ Ἴστρῳ τὸ ὕδωρ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:48" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.48/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.48 </a> ; <span class="quote greek">ἀ. τὸ ὕδωρ πρὸς τὴν πηγήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:5:7:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:5:7:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Paus.</span> 5.7.3 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:8:28:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:8:28:3/canonical-url/"> 8.28.3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> much like Act., <span class="tr" style="font-weight: bold;">impart,</span> <span class="quote greek">τῷ θεῷ περί τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:1:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 3.1.5 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:6:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:6:36/canonical-url/"> 5.6.36 </a>, etc.; <span class="foreign greek">ἀνακοινοῦσθαί τινι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">consult</span> one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:314b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:314b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 314b </a>; <span class="quote greek">τοῖς συμμάχοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:3:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:3:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 6.3.8 </a> ; <span class="quote greek">πρὸς τοὺς οἰκέτας ἀνακοινοῦσθαι περὶ τῶν μεγίστων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:4:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:4.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Char.</span> 4.2 </a> : abs., <span class="quote greek">βουλομένους ἀνακοινοῦσθαί τε καὶ ἐς λόγον ἐλθεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:470" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:470/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 470 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:349a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:349a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 349a </a>.</div> </div><br><br>'}