Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

μεταπέμπω
μετάπεμψις
μεταπεσσεύω
μεταπέταμαι
μεταπήγνυμι
μεταπηδάω
μεταπήδησις
μεταπίνω
μεταπιπίσκω
μεταπιπράσκω
μεταπίπτω
μετάπλασις
μεταπλασμός
μεταπλάσσω
μεταπλαστικός
μεταπλέω
μεταπλόμενοι
μετάπλοος
μεταπνέω
μεταπνοή
μεταποιέω
View word page
μεταπίπτω
μεταπίπτω, used as Pass. of μεταβάλλω,
A). fall differently, undergo a change,
a). in form, Heraclit. 88 , Meliss. 8 , Pl. Cra. 440a , etc.; πολλαχῶς μ. Diog.Apoll. 2 ; μ. τὸ εἶδος Hdt. 6.61 ; μ. εἰς ἄλλο εἶδος Pl. Cra. 440b ; ἐκ γυναικὸς ἐς ὄρνεον Luc. Philops. 2 : Gramm., τὸ ᾱ μ. εἰς τὸ ο’ A.D. Adv. 188.25 ; fall into disrepair, PSI 4.444.3 (iii B. C.).
b). in mind, change one's opinion suddenly, τὸν ὁμόθεν πεφυκότα στέργων μετέπεσον E. IA 502 ; ἐξ ἐχθίστου μ. Ar. Av. 627 : abs., Isoc. 9.50 , Plb. 5.49.7 , PRyl. 118.4 (i B. C.); also μ. εἰς τἀναντία τῆς γνώμης Plb. 21.7.7 .
2). of place, migrate, be transferred, Arist. Mete. 360b18 , al.; of votes, εἰ τριάκοντα μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων Pl. Ap. 36a , cf. Aeschin. 3.252 ; but ὀστράκου μεταπεσόντος on the fall of the sherd with the other side uppermost, prov., of a sudden change (borrowed from the game ὀστρακίνδα), Pl. Phdr. 241b , cf. Sch.
3). of conditions, circumstances, etc., μεταπίπτοντος δαίμονος E. Alc. 913 (anap.); μ. ἄνω κάτω Pl. Grg. 493a ; τοὐναντίον μεταπέπτωκεν Id. Tht. 162d ; τὰ μὲν [πάθη] ταχὺ μεταπίπτειν εἴθισται D. 26.18 ; τὸ τῆς τύχης γὰρ ῥεῦμα μ. ταχύ Men. Georg.Fr. 2 ; freq. of political changes, undergo revolution, Th. 8.68 , Pl. Ep. 325a ; μετεπεπτώκει τὰ πράγματα a revolution had taken place, Lys. 20.14 ; ἡ Ῥωμαίων δυναστεία μετέπεσεν εἰς μοναρχίαν Hdn. 1.1.4 ; also ἀρχὴ -πεσοῦσα εἰς ἄνδρα ἐξ ἀσήμου γένους Id. 2.3.1 : generally, change for the worse, ἐξ εὐπορίης εἰς πενίην Democr. 101 ; εἰς δουλείαν Lycurg. 50 ; ἐξ εὐτυχίας εἰς δυστυχίαν Arist. Po. 1453a2 ; also, for the better, μ. ἐκ τοῦ κακῶς πράττειν Lycurg. 60 ; μεταπέσοι βελτίονα E. Ion 412 ; τοῦ πυκνὰ μεταπίπτοντος κριτηρίου Epicur. Fr. 230 ; of a person, to be variable, μ. καὶ μεταρριπίζεσθαι Arr. Epict. 1.4.19 .
b). μεταπίπτοντες λόγοι fallacies due to a change in meaning of terms, ib. 1.7.1 ; συλλογισμοὶ μ. ib. 2.17.27 .
II). c. gen. rei, fall from, fail of .. , εἰ ἡ γνῶσις τοῦ γνῶσις εἶναι μὴ μεταπίπτει Pl. Cra. 440a .
III). of property, to be transferred, εἴς τινα ἐξ ὀνόματός τινος Stud.Pal. 4.114.14 (ii A.D.).


ShortDef

to fall differently, undergo a change

Debugging

Headword:
μεταπίπτω
Headword (normalized):
μεταπίπτω
Headword (normalized/stripped):
μεταπιπτω
IDX:
66865
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-66866
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">μεταπίπτω</span>, used as Pass. of <span class="foreign greek">μεταβάλλω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall differently, undergo a change</span>, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>a).</strong></span> in form, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1415.tlg001:88" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1415.tlg001:88/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Heraclit.</span> 88 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1494.tlg001:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1494.tlg001:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Meliss.</span> 8 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:440a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:440a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 440a </a>, etc.; <span class="quote greek">πολλαχῶς μ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1319.tlg001:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1319.tlg001:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Diog.Apoll.</span> 2 </a> ; <span class="quote greek">μ. τὸ εἶδος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.61 </a> ; <span class="quote greek">μ. εἰς ἄλλο εἶδος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:440b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:440b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 440b </a> ; <span class="quote greek">ἐκ γυναικὸς ἐς ὄρνεον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg031:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg031:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Philops.</span> 2 </a> : Gramm., <span class="quote greek">τὸ ᾱ μ. εἰς τὸ ο’</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg002:188:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg002:188.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Adv.</span> 188.25 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall into disrepair</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 4.444.3 </span> (iii B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> in mind, <span class="tr" style="font-weight: bold;">change one\'s opinion suddenly</span>, <span class="quote greek">τὸν ὁμόθεν πεφυκότα στέργων μετέπεσον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:502" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:502/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 502 </a> ; <span class="quote greek">ἐξ ἐχθίστου μ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:627" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:627/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 627 </a> : abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 9.50 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:49:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:49:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.49.7 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRyl.</span> 118.4 </span> (i B. C.); also <span class="quote greek">μ. εἰς τἀναντία τῆς γνώμης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:21:7:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:21:7:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 21.7.7 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of place, <span class="tr" style="font-weight: bold;">migrate, be transferred</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg026:360b:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg026:360b.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mete.</span> 360b18 </a>, al.; of votes, <span class="quote greek">εἰ τριάκοντα μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:36a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:36a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 36a </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:252" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:252/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.252 </a>; but <span class="foreign greek">ὀστράκου μεταπεσόντος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">on the fall</span> of the sherd <span class="tr" style="font-weight: bold;">with the other side uppermost</span>, prov., of a sudden change (borrowed from the game <span class="foreign greek">ὀστρακίνδα</span>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:241b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:241b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 241b </a>, cf. Sch. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> of conditions, circumstances, etc., <span class="quote greek">μεταπίπτοντος δαίμονος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:913" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:913/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 913 </a> (anap.); <span class="quote greek">μ. ἄνω κάτω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:493a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:493a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 493a </a> ; <span class="quote greek">τοὐναντίον μεταπέπτωκεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:162d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:162d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 162d </a> ; <span class="quote greek">τὰ μὲν [πάθη] ταχὺ μεταπίπτειν εἴθισται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg026.perseus-grc1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg026.perseus-grc1:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 26.18 </a> ; <span class="quote greek">τὸ τῆς τύχης γὰρ ῥεῦμα μ. ταχύ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg004:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg004:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Georg.Fr.</span> 2 </a> ; freq. of political changes, <span class="tr" style="font-weight: bold;">undergo revolution</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:68" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.68/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.68 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg036.perseus-grc1:325a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg036.perseus-grc1:325a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 325a </a>; <span class="foreign greek">μετεπεπτώκει τὰ πράγματα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">a revolution had taken place</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg020.perseus-grc1:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg020.perseus-grc1:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 20.14 </a>; <span class="quote greek">ἡ Ῥωμαίων δυναστεία μετέπεσεν εἰς μοναρχίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:1:1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:1:1:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 1.1.4 </a> ; also <span class="quote greek">ἀρχὴ -πεσοῦσα εἰς ἄνδρα ἐξ ἀσήμου γένους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:2:3:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:2:3:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.3.1 </a> : generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">change for the worse</span>, <span class="quote greek">ἐξ εὐπορίης εἰς πενίην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0161.tlg001:101" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0161.tlg001:101/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Democr.</span> 101 </a> ; <span class="quote greek">εἰς δουλείαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lycurg.</span> 50 </a> ; <span class="quote greek">ἐξ εὐτυχίας εἰς δυστυχίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg034.perseus-grc1:1453a:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg034.perseus-grc1:1453a.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Po.</span> 1453a2 </a> ; also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">for the better</span>, <span class="quote greek">μ. ἐκ τοῦ κακῶς πράττειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lycurg.</span> 60 </a> ; <span class="quote greek">μεταπέσοι βελτίονα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:412" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:412/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 412 </a> ; <span class="quote greek">τοῦ πυκνὰ μεταπίπτοντος κριτηρίου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:230" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:230/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 230 </a> ; of a person, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be variable</span>, <span class="quote greek">μ. καὶ μεταρριπίζεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:1:4:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:1:4:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epict.</span> 1.4.19 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="foreign greek">μεταπίπτοντες λόγοι</span> fallacies <span class="tr" style="font-weight: bold;">due to a change</span> in meaning of terms, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:1:7:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:1:7:1/canonical-url/"> 1.7.1 </a>; <span class="foreign greek">συλλογισμοὶ μ.</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:2:17:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:2:17:27/canonical-url/"> 2.17.27 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> c. gen. rei, <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall from, fail of</span> .. , <span class="quote greek">εἰ ἡ γνῶσις τοῦ γνῶσις εἶναι μὴ μεταπίπτει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:440a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:440a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 440a </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> of property, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be transferred</span>, <span class="quote greek">εἴς τινα ἐξ ὀνόματός τινος</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stud.Pal.</span> 4.114.14 </span> (ii A.D.).</div> </div><br><br>'}