Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

μετάλμενος
μεταλογίζομαι
μεταλόγιον
μεταλωφέω
μεταμάζιος
μεταμάθησις
μεταμαίομαι
μεταμανθάνω
μεταμείβω
μετάμειψις
μεταμέλει
μεταμέλεια
μεταμελέτη
μεταμελητικός
μεταμελητός
μεταμελλησμός
μεταμέλομαι
μετάμελος
μεταμέλπομαι
μεταμήθεια
μεταμίσγω
View word page
μεταμέλει
μεταμέλ-ει, impf. μετέμελε: fut.-μελήσει: aor. μετεμέλησε:(μέλω):
I). impers., it repents me, rues me:—Constr.:
1). c. dat. pers. et gen. rei, ὑμῖν μεταμελησάτω τῶν πεπραγμένων Lys. 30.30 , cf. Pl. Phdr. 231a , X. Cyr. 8.3.32 .
2). more freq. c. dat. rei in part. agreeing with the dat. pers., μετεμέλησέ οἱ τὸν Ἑλλήσποντον μαστιγώσαντι it repented him of having scourged it, Hdt. 7.54 , cf. 1.130 , 3.140 , Antipho 5.91 ; οὔτε μοι μεταμέλει οὕτως ἀπολογησαμένῳ I do not regret having thus defended myself, Pl. Ap. 38e ; also μ. μοι ὅτι .. X. Cyr. 5.3.6 .
3). abs., μ. τινί it repents one, Ar. Pl. 358 , Antipho 5.94 , Lys. 16.2 : also without a dat., ξυνέβη ὑμῖν πεισθῆναι μὲν ἀκεραίοις μεταμέλειν δὲ κακουμένοις to repent when in distress, Th. 2.61 ; μεταλαμβάνειν ταὐτὰ καὶ μεταμέλειν ἐν ταῖς πράξεσιν Pl. Prt. 356d .
4). part. neut. μεταμέλον abs., since it repented him, τῶν ἀνηλωμένων αὐτοῖς μ. Isoc. 18.60 , cf. Pl. Phd. 114a .
II). seldom with nom., cause repentance or sorrow, τῷ Ἀρίστωνι τὸ εἰρημένον μετέμελε Hdt. 6.63 ; τοῖσι .. ἡγεομένοισι τὰ πεπρηγμένα μετέμελε οὐδέν Id. 9.1 ; ὡς αὐτοῖσι μεταμέλῃ πόνος A. Eu. 771 (nowh. else in Trag.); οἶμαι δέ σοι ταῦτα μεταμελήσειν Ar. Nu. 1114 .—Cf. μεταμέλομαι.


ShortDef

it repents

Debugging

Headword:
μεταμέλει
Headword (normalized):
μεταμέλει
Headword (normalized/stripped):
μεταμελει
IDX:
66786
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-66787
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">μεταμέλ-ει</span>, impf. <span class="foreign greek">μετέμελε</span>: fut.-<span class="foreign greek">μελήσει</span>: aor. <span class="foreign greek">μετεμέλησε</span>:(<span class="etym greek">μέλω</span>): <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> impers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">it repents</span> me, <span class="tr" style="font-weight: bold;">rues</span> me:—Constr.: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> c. dat. pers. et gen. rei, <span class="quote greek">ὑμῖν μεταμελησάτω τῶν πεπραγμένων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg030.perseus-grc1:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg030.perseus-grc1:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 30.30 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:231a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:231a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 231a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:3:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:3:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.3.32 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> more freq. c. dat. rei in part. agreeing with the dat. pers., <span class="foreign greek">μετεμέλησέ οἱ τὸν Ἑλλήσποντον μαστιγώσαντι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">it repented him of</span> having scourged it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.54 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.130/canonical-url/"> 1.130 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:140" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.140/canonical-url/"> 3.140 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:91" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:91/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 5.91 </a>; <span class="foreign greek">οὔτε μοι μεταμέλει οὕτως ἀπολογησαμένῳ</span> I do not <span class="tr" style="font-weight: bold;">regret</span> having thus defended myself, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:38e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:38e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 38e </a>; also <span class="foreign greek">μ. μοι ὅτι</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:3:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:3:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 5.3.6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> abs., <span class="foreign greek">μ. τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">it repents</span> one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:358" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:358/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 358 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:94" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:94/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 5.94 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg016.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg016.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 16.2 </a>: also without a dat., <span class="foreign greek">ξυνέβη ὑμῖν πεισθῆναι μὲν ἀκεραίοις μεταμέλειν δὲ κακουμένοις</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to repent</span> when in distress, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.61 </a>; <span class="quote greek">μεταλαμβάνειν ταὐτὰ καὶ μεταμέλειν ἐν ταῖς πράξεσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:356d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:356d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 356d </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> part. neut. <span class="foreign greek">μεταμέλον</span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">since it repented</span> him, <span class="quote greek">τῶν ἀνηλωμένων αὐτοῖς μ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg002.perseus-grc1:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg002.perseus-grc1:60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 18.60 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:114a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:114a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 114a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> seldom with nom., <span class="tr" style="font-weight: bold;">cause repentance</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">sorrow</span>, <span class="quote greek">τῷ Ἀρίστωνι τὸ εἰρημένον μετέμελε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.63 </a> ; <span class="quote greek">τοῖσι .. ἡγεομένοισι τὰ πεπρηγμένα μετέμελε οὐδέν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 9.1 </a> ; <span class="quote greek">ὡς αὐτοῖσι μεταμέλῃ πόνος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:771" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:771/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 771 </a> (nowh. else in Trag.); <span class="quote greek">οἶμαι δέ σοι ταῦτα μεταμελήσειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1114" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1114/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 1114 </a> .—Cf. <span class="foreign greek">μεταμέλομαι</span>.</div> </div><br><br>'}