μεταδοκέω
μεταδοκέω,
A). change one's opinion, used impers.,
δείσασα μή σφι μεταδόξῃ in fear lest
they should change their mind,
Hdt. 5.92 .
δ', cf.
IG 12(2).526d5 (Eresus, iv B. C.);
ἐπείτε οὕτω μετέδοξε Hdt. 4.98 ;
ἂν μεταδόξῃ ποτέ D. 20.34 : c. acc. et inf.,
μετέδοξέ σοι ταῦτα βελτίω εἶναι you changed your mind and thought that .. ,
Luc. Apol. 3 : abs. in part.,
μεταδόξαν αὐτοῖς μὴ ἐκεῖσε πλεῖν D. 52.20 , cf.
D.H. 8.10 :— Pass.,
μεταδεδογμένον μοι μὴ στρατεύεσθαι since I have changed my mind and resolved not to march,
Hdt. 7.13 .
ShortDef
to change one's opinion
Debugging
Headword (normalized):
μεταδοκέω
Headword (normalized/stripped):
μεταδοκεω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-66647
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">μεταδοκέω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">change one\'s opinion</span>, used impers., <span class="foreign greek">δείσασα μή σφι μεταδόξῃ</span> in fear lest <span class="tr" style="font-weight: bold;">they should change their mind</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:92" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.92/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.92 </a>.<span class="itype greek">δ</span>\', cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12(2).526d5 </span> (Eresus, iv B. C.); <span class="quote greek">ἐπείτε οὕτω μετέδοξε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.98/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.98 </a> ; <span class="quote greek">ἂν μεταδόξῃ ποτέ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg020.perseus-grc1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg020.perseus-grc1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 20.34 </a> : c. acc. et inf., <span class="foreign greek">μετέδοξέ σοι ταῦτα βελτίω εἶναι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">you changed your mind and thought that</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg059:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg059:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Apol.</span> 3 </a>: abs. in part., <span class="quote greek">μεταδόξαν αὐτοῖς μὴ ἐκεῖσε πλεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg052.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg052.perseus-grc1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 52.20 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:8:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:8.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 8.10 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">μεταδεδογμένον μοι μὴ στρατεύεσθαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">since I have changed my mind and resolved</span> not to march, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.13 </a>.</div> </div><br><br>'}