Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

μεταδιοικέω
μεταδιοίκησις
μεταδίομαι
μεταδιορθόω
μεταδιόρθωσις
μεταδιορισμός
μεταδιωκτέον
μεταδίωκτος
μεταδιώκω
μεταδίωξις
μεταδοκέω
μεταδοξάζω
μεταδόρπιος
μεταδόσιμον
μετάδοσις
μεταδοτέον
μεταδότης
μεταδοτικός
μεταδουλόω
μετάδουπος
μεταδρομάδην
View word page
μεταδοκέω
μεταδοκέω,
A). change one's opinion, used impers., δείσασα μή σφι μεταδόξῃ in fear lest they should change their mind, Hdt. 5.92 .δ', cf. IG 12(2).526d5 (Eresus, iv B. C.); ἐπείτε οὕτω μετέδοξε Hdt. 4.98 ; ἂν μεταδόξῃ ποτέ D. 20.34 : c. acc. et inf., μετέδοξέ σοι ταῦτα βελτίω εἶναι you changed your mind and thought that .. , Luc. Apol. 3 : abs. in part., μεταδόξαν αὐτοῖς μὴ ἐκεῖσε πλεῖν D. 52.20 , cf. D.H. 8.10 :— Pass., μεταδεδογμένον μοι μὴ στρατεύεσθαι since I have changed my mind and resolved not to march, Hdt. 7.13 .


ShortDef

to change one's opinion

Debugging

Headword:
μεταδοκέω
Headword (normalized):
μεταδοκέω
Headword (normalized/stripped):
μεταδοκεω
IDX:
66646
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-66647
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">μεταδοκέω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">change one\'s opinion</span>, used impers., <span class="foreign greek">δείσασα μή σφι μεταδόξῃ</span> in fear lest <span class="tr" style="font-weight: bold;">they should change their mind</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:92" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.92/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.92 </a>.<span class="itype greek">δ</span>\', cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12(2).526d5 </span> (Eresus, iv B. C.); <span class="quote greek">ἐπείτε οὕτω μετέδοξε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.98/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.98 </a> ; <span class="quote greek">ἂν μεταδόξῃ ποτέ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg020.perseus-grc1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg020.perseus-grc1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 20.34 </a> : c. acc. et inf., <span class="foreign greek">μετέδοξέ σοι ταῦτα βελτίω εἶναι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">you changed your mind and thought that</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg059:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg059:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Apol.</span> 3 </a>: abs. in part., <span class="quote greek">μεταδόξαν αὐτοῖς μὴ ἐκεῖσε πλεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg052.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg052.perseus-grc1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 52.20 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:8:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:8.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 8.10 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">μεταδεδογμένον μοι μὴ στρατεύεσθαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">since I have changed my mind and resolved</span> not to march, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.13 </a>.</div> </div><br><br>'}