μετάγω
μετάγω [ᾰ], fut.-
άξω D.S. 20.3 : pf.
A). μεταγείοχα PRyl. 67.5 (ii B. C.):—
convey from one place to another, transfer,
τινὰ εἰς Βαβυλῶνα LXX 1 Es. 1.45 , cf. Aristeas
12 ( Pass.);
τὴν ἐκκλησίαν εἰς Σικυῶνα Plb. 5.1.9 ;
τὸν πόλεμον εἰς τὴν Λιβύην D.S. l.c.;
ναόν SIG 587.6 (Peparethus, ii B. C.);
τὰ δικαστήρια ἀπὸ τῆς βουλῆς ἐπὶ τοὺς ἱππέας D.C. Fr. 83.7 ;
escort,
τινα SIG 588.51 (Milet., ii B. C.): Medic.,
divert,
τὰ ῥεύματα Gal. 17(1).965 : metaph.,
τοὺς πολίτας εἰς σωφρονεστέραν βίου τάξιν μ. Plu. 2.225f , cf.
SIG 704 E 12 (Delph., ii B. C.),
Epict. Ench. 33.3 ;
ψυχὴν ἐπ’ εὐφροσύνην AP 10.77 (
Pall.);
seduce,
τινὰς ἐς τὸ ἁβροδίαιτον Hdn. 3.8.5 .
2). translate, εἰς ἑτέραν γλῶσσαν LXX Si.Prol. ( Pass.).
3). derive a metaphor, ἀπό τινος Phld. Rh. 1.179 S.
II). intr.,
go by a different route, change one's course,
X. Cyr. 7.4.8 .
ShortDef
to convey from one place to another
Debugging
Headword (normalized):
μετάγω
Headword (normalized/stripped):
μεταγω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-66620
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">μετάγω</span> <span class="pron greek">[ᾰ]</span>, fut.-<span class="itype greek">άξω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:20:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:20.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 20.3 </a>: pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">μεταγείοχα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRyl.</span> 67.5 </span> (ii B. C.):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">convey from one place to another, transfer</span>, <span class="quote greek">τινὰ εἰς Βαβυλῶνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg017:1:45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg017:1.45/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Es.</span> 1.45 </a> , cf. Aristeas <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg017:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg017:12/canonical-url/"> 12 </a> ( Pass.); <span class="quote greek">τὴν ἐκκλησίαν εἰς Σικυῶνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:1:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.1.9 </a> ; <span class="quote greek">τὸν πόλεμον εἰς τὴν Λιβύην</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> </span> l.c.; <span class="quote greek">ναόν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 587.6 </span> (Peparethus, ii B. C.); <span class="quote greek">τὰ δικαστήρια ἀπὸ τῆς βουλῆς ἐπὶ τοὺς ἱππέας</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 83.7 </span> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">escort</span>, <span class="itype greek">τινα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 588.51 </span> (Milet., ii B. C.): Medic., <span class="tr" style="font-weight: bold;">divert</span>, <span class="quote greek">τὰ ῥεύματα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 17(1).965 </span> : metaph., <span class="quote greek">τοὺς πολίτας εἰς σωφρονεστέραν βίου τάξιν μ.</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.225f </span> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 704 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">E</span> 12 </span> (Delph., ii B. C.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg002.perseus-grc1:33:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg002.perseus-grc1:33.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epict.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ench.</span> 33.3 </a>; <span class="quote greek">ψυχὴν ἐπ’ εὐφροσύνην</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 10.77 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pall.</span></span>); <span class="tr" style="font-weight: bold;">seduce</span>, <span class="quote greek">τινὰς ἐς τὸ ἁβροδίαιτον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:3:8:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:3:8:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 3.8.5 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">translate</span>, <span class="quote greek">εἰς ἑτέραν γλῶσσαν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Si.Prol.</span> </span> ( Pass.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">derive</span> a metaphor, <span class="quote greek">ἀπό τινος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.179 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be borrowed</span>, <span class="quote greek">μετῆκται ἀπὸ τῶν ἐν γεωμετρίᾳ τὸ ὄνομα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg004:p.58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg004:p.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Iamb.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Nic.</span> p.58 </a> P. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">go by a different route, change one\'s course</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:7:4:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:7:4:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 7.4.8 </a>.</div> </div><br><br>'}