Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

μετάγνοια
μεταγνώμη
μετάγνωσις
μεταγραμματίζω
μεταγραμματισμός
μεταγραπτέον
μεταγραφεύς
μεταγραφή
μεταγραφικός
μεταγράφω
μετάγω
μεταγωγεύς
μεταγωγή
μεταγωγός
μεταδαίνυμαι
μεταδειπνέω
μεταδετέον
μεταδεῦσαν
μεταδέχομαι
μεταδήμιος
μεταδιαιτάω
View word page
μετάγω
μετάγω [ᾰ], fut.-άξω D.S. 20.3 : pf.
A). μεταγείοχα PRyl. 67.5 (ii B. C.):—convey from one place to another, transfer, τινὰ εἰς Βαβυλῶνα LXX 1 Es. 1.45 , cf. Aristeas 12 ( Pass.); τὴν ἐκκλησίαν εἰς Σικυῶνα Plb. 5.1.9 ; τὸν πόλεμον εἰς τὴν Λιβύην D.S. l.c.; ναόν SIG 587.6 (Peparethus, ii B. C.); τὰ δικαστήρια ἀπὸ τῆς βουλῆς ἐπὶ τοὺς ἱππέας D.C. Fr. 83.7 ; escort, τινα SIG 588.51 (Milet., ii B. C.): Medic., divert, τὰ ῥεύματα Gal. 17(1).965 : metaph., τοὺς πολίτας εἰς σωφρονεστέραν βίου τάξιν μ. Plu. 2.225f , cf. SIG 704 E 12 (Delph., ii B. C.), Epict. Ench. 33.3 ; ψυχὴν ἐπ’ εὐφροσύνην AP 10.77 ( Pall.); seduce, τινὰς ἐς τὸ ἁβροδίαιτον Hdn. 3.8.5 .
2). translate, εἰς ἑτέραν γλῶσσαν LXX Si.Prol. ( Pass.).
3). derive a metaphor, ἀπό τινος Phld. Rh. 1.179 S.
4). Pass., to be borrowed, μετῆκται ἀπὸ τῶν ἐν γεωμετρίᾳ τὸ ὄνομα Iamb. in Nic. p.58 P.
II). intr., go by a different route, change one's course, X. Cyr. 7.4.8 .


ShortDef

to convey from one place to another

Debugging

Headword:
μετάγω
Headword (normalized):
μετάγω
Headword (normalized/stripped):
μεταγω
IDX:
66619
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-66620
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">μετάγω</span> <span class="pron greek">[ᾰ]</span>, fut.-<span class="itype greek">άξω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:20:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:20.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 20.3 </a>: pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">μεταγείοχα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRyl.</span> 67.5 </span> (ii B. C.):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">convey from one place to another, transfer</span>, <span class="quote greek">τινὰ εἰς Βαβυλῶνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg017:1:45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg017:1.45/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Es.</span> 1.45 </a> , cf. Aristeas <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg017:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg017:12/canonical-url/"> 12 </a> ( Pass.); <span class="quote greek">τὴν ἐκκλησίαν εἰς Σικυῶνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:1:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.1.9 </a> ; <span class="quote greek">τὸν πόλεμον εἰς τὴν Λιβύην</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> </span> l.c.; <span class="quote greek">ναόν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 587.6 </span> (Peparethus, ii B. C.); <span class="quote greek">τὰ δικαστήρια ἀπὸ τῆς βουλῆς ἐπὶ τοὺς ἱππέας</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 83.7 </span> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">escort</span>, <span class="itype greek">τινα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 588.51 </span> (Milet., ii B. C.): Medic., <span class="tr" style="font-weight: bold;">divert</span>, <span class="quote greek">τὰ ῥεύματα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 17(1).965 </span> : metaph., <span class="quote greek">τοὺς πολίτας εἰς σωφρονεστέραν βίου τάξιν μ.</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.225f </span> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 704 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">E</span> 12 </span> (Delph., ii B. C.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg002.perseus-grc1:33:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg002.perseus-grc1:33.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epict.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ench.</span> 33.3 </a>; <span class="quote greek">ψυχὴν ἐπ’ εὐφροσύνην</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 10.77 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pall.</span></span>); <span class="tr" style="font-weight: bold;">seduce</span>, <span class="quote greek">τινὰς ἐς τὸ ἁβροδίαιτον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:3:8:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:3:8:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 3.8.5 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">translate</span>, <span class="quote greek">εἰς ἑτέραν γλῶσσαν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Si.Prol.</span> </span> ( Pass.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">derive</span> a metaphor, <span class="quote greek">ἀπό τινος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.179 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be borrowed</span>, <span class="quote greek">μετῆκται ἀπὸ τῶν ἐν γεωμετρίᾳ τὸ ὄνομα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg004:p.58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg004:p.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Iamb.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Nic.</span> p.58 </a> P. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">go by a different route, change one\'s course</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:7:4:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:7:4:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 7.4.8 </a>.</div> </div><br><br>'}