μεταβαίνω
μεταβαίνω, fut.-
A). βήσομαι h.Ven. 293 : aor.
μετέβην, imper.
μετάβηθι Od. 8.492 ,
μετάβα Alex. 14 : pf.-
βέβηκα:— Med., aor. 3 sg.
μετεβήσετο or -
σατο A.R. 4.1176 :—
pass over from one place to another,
μετὰ δ’ ἄστρα βεβήκει (for
μετεβεβήκει) the stars
had passed over the meridian,
Od. 12.312 ,
14.483 (but
τοῦ ἄστρου μεταβαίνοντος μίαν ἡμέραν διὰ τεσσάρων ἐτῶν OGI 56.42 (Canopus, iii B. C.));
μ. ἐς τὴν Ἀσίην Hdt. 7.73 , cf.
1.57 ;
μ. ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν Ev.Luc. 10.7 : abs.,
change one's abode, PTeb. 316.20 (i A.D.): metaph.,
ᾗ τὸ δίκαιον μεταβαίνει according as right
passes over (from one side to the other),
A. Ch. 308 (anap.).
2). in writing or speaking,
pass from one subject to another,
μετάβηθι change thy theme,
Od. 8.492 ;
μεταβάντες changing their course, turning round,
Hdt. 8.4 ;
μεταβήσομαι ἄλλον ἐς ὕμνον h.Ven.l.c.;
ἐπανέλθωμεν ὅθεν δεῦρο μετέβημεν Pl. Cra. 438a ;
ἀπὸ τοῦ ψέγειν πρὸς τὸ ἐπαινεῖν Id. Phdr. 265c ;
ἀπ’ ἐμψύχων ἐπ’ ἄψυχα μ. Phld. Rh. 1.172 S.;
μεταβαίνων ὁ λόγος advancing step by step,
Arist. EN 1097a24 .
4). in the Epicurean logic,
make a transition: hence,
infer, esp. from analogy or resemblance,
λόγος ὁ μεταβαίνων ἀπό τινος ἐπί τι Phld. D. 3.12 , cf.
Sign. 5 , al.
II). causal in aor. 1
μεταβῆσαι,
carry over or
away,
τινὰ ποτὶ δῶμα Διὸς -βᾶσαι Pi. O. 1.42 ;
change,
ἄστρων ὁδούς E. El. 728 (lyr.).
ShortDef
to pass over from one place to another
Debugging
Headword (normalized):
μεταβαίνω
Headword (normalized/stripped):
μεταβαινω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-66569
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">μεταβαίνω</span>, fut.-<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">βήσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg005.perseus-grc1:293" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg005.perseus-grc1:293/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Ven.</span> 293 </a> : aor. <span class="foreign greek">μετέβην</span>, imper. <span class="quote greek">μετάβηθι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:8:492" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:8.492/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 8.492 </a> , <span class="quote greek">μετάβα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.</span> 14 </a> : pf.-<span class="foreign greek">βέβηκα</span>:— Med., aor. 3 sg. <span class="foreign greek">μετεβήσετο</span> or -<span class="itype greek">σατο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4:1176" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4.1176/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 4.1176 </a>:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">pass over</span> from one place to another, <span class="foreign greek">μετὰ δ’ ἄστρα βεβήκει</span> (for <span class="foreign greek">μετεβεβήκει</span>) the stars <span class="tr" style="font-weight: bold;">had passed over</span> the meridian, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:12:312" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:12.312/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 12.312 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:14:483" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:14.483/canonical-url/"> 14.483 </a> (but <span class="quote greek">τοῦ ἄστρου μεταβαίνοντος μίαν ἡμέραν διὰ τεσσάρων ἐτῶν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 56.42 </span> (Canopus, iii B. C.)); <span class="quote greek">μ. ἐς τὴν Ἀσίην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:73" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.73/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.73 </a> , cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.57/canonical-url/"> 1.57 </a>; <span class="quote greek">μ. ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:10:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:10.7/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 10.7 </a> : abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">change one\'s abode,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PTeb.</span> 316.20 </span> (i A.D.): metaph., <span class="foreign greek">ᾗ τὸ δίκαιον μεταβαίνει</span> according as right <span class="tr" style="font-weight: bold;">passes over</span> (from one side to the other), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:308" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:308/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 308 </a> (anap.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> in writing or speaking, <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass from one subject to another</span>, <span class="foreign greek">μετάβηθι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">change thy theme</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:8:492" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:8.492/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 8.492 </a>; <span class="foreign greek">μεταβάντες</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">changing their course, turning round</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.4 </a>; <span class="foreign greek">μεταβήσομαι ἄλλον ἐς ὕμνον</span> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Ven.</span>l.c.; <span class="quote greek">ἐπανέλθωμεν ὅθεν δεῦρο μετέβημεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:438a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:438a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 438a </a> ; <span class="quote greek">ἀπὸ τοῦ ψέγειν πρὸς τὸ ἐπαινεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:265c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:265c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 265c </a> ; <span class="quote greek">ἀπ’ ἐμψύχων ἐπ’ ἄψυχα μ.</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.172 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>; <span class="foreign greek">μεταβαίνων ὁ λόγος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">advancing step by step</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1097a:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1097a.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1097a24 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass from one state to another, change</span>,[ <span class="quote greek">αἱ πολιτεῖαι] οὐκ εὐθὺς μ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1292b:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1292b.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1292b18 </a> , etc.: freq. with Preps., <span class="quote greek">μ. ἐκ μείζονος εἰς ἔλαττον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg009:165a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg009:165a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prm.</span> 165a </a> ; of changes of fortune in a drama, <span class="quote greek">μ. εἰς εὐτυχίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg034.perseus-grc1:1455b:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg034.perseus-grc1:1455b.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Po.</span> 1455b27 </a> ; <span class="quote greek">μ. ἐκ τῆς τιμαρχίας εἰς τὴν ὀλιγαρχίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:550d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:550d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 550d </a> ; <span class="foreign greek">μεταβαίνει τυραννὶς ἐκ δημοκρατίας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">comes on after</span> .. , ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:569c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:569c/canonical-url/"> 569c </a>; <span class="quote greek">μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg023.perseus-grc1:3:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg023.perseus-grc1:3.14/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Jo.</span> 3.14 </a> ; <span class="quote greek">ἀπὸ τοῦ παιδὸς εἰς τὸν ἄνδρα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Am.</span> 24 </a> ; <span class="quote greek">μ. εἰς ἀλεκτρυόνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg019:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg019:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Gall.</span> 4 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> in the Epicurean logic, <span class="tr" style="font-weight: bold;">make a transition</span>: hence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">infer</span>, esp. from analogy or resemblance, <span class="quote greek">λόγος ὁ μεταβαίνων ἀπό τινος ἐπί τι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">D.</span> 3.12 </span> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg472:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg472:5/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Sign.</span> 5 </a>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> c. acc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass to another</span> place or state, <span class="quote greek">ἄνω μεταβὰς βίοτον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:1292" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:1292/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 1292 </a> (anap.); <span class="quote greek">μ. τόπον ἐκ τόπου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:10:52" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:10.52/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 10.52 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go after, follow</span> a pursuit <span class="tr" style="font-weight: bold;">eagerly</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0023.tlg001.perseus-grc1:4:418" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0023.tlg001.perseus-grc1:4.418/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Opp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">H.</span> 4.418 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> causal in aor. 1 <span class="foreign greek">μεταβῆσαι</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">carry over</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">away</span>, <span class="quote greek">τινὰ ποτὶ δῶμα Διὸς -βᾶσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:1:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:1.42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">O.</span> 1.42 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">change</span>, <span class="quote greek">ἄστρων ὁδούς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:728" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:728/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 728 </a> (lyr.).</div> </div><br><br>'}