μελετάω
μελετ-άω, fut.-
ήσω Th. 1.80 , etc.,-
ήσομαι Luc. Sol. 6 ,
Philostr. VS 1.24.2 :—post-
Hom. Verb,
A). take thought or
care for, c. gen.,
βίου, ἔργου,
Hes. Op. 316 ,
443 : c. acc. rei,
δόξαν ἀρετῆς Th. 6.11 ; of a physician,
treat a case,
Hp. Int. 27 , etc.:— Pass., of the patient, ib.
26 , etc.
2). attend to, study,
οὐ δύναμαι ἀκοῦσαι, τοῦτο μελετῶν (sc.
τὸ ἀκοῦσαι)
Hdt. 3.115 ;
πλήθους δόξας μεμελετηκώς Pl. Phdr. 260c .
II). pursue, exercise,[
μαντείην]
h.Merc. 557 ;
μ. τοῦτο (sc.
ἡμεροδρόμην εἶναι)
Hdt. 6.105 : freq. in Att.,
μ. σοφίαν Ar. Pl. 511 ;
τέχνας, ῥητορικήν,
Pl. Grg. 511b ,
511c ,
448d ;
practise,
ἤθη, γαστριμαργίας, ὕβρεις,
Id. Phd. 81e ;
ὄρχησιν Id. Lg. 813e ;[
νόμους]
E. Ba. 892 (lyr.);
ἀστοῖς ἴσα χρὴ μελετᾶν S. OC 171 (anap.);
τὴν τῶν πολεμικῶν ἄσκησιν Arist. Pol. 1333b39 : generally,
μ. ἄδικα LXX Jb. 27.4 ;
ταῦτα μελέτα 1 Ep.Ti. 4.15 ; esp.
practise speaking,
con over a speech
in one's mind,
λογάρια δύστηνα μελετήσας D. 19.255 ;
ἀπολογίαν Id. 46.1 ; also,
deliver, declaim (cf.
11.5 b),
λόγους D.C. 40.54 :— Pass.,
τὸ ναυτικὸν οὐκ ἐνδέχεται ἐκ παρέργου μελετᾶσθαι naval warfare cannot
be practised 'en amateur',
Th. 1.142 ;
εὐταξία μετὰ κινδύνων μελετωμένη discipline
put in practice on the battle-field,
Id. 6.72 , cf.
Pl. R. 455c .
7). c. acc. pers.,
exercise, train persons,
ἐμελέτησεν [αὐτοὺς] ὡς εἶεν ..
X. Cyr. 8.1.42 : c. inf.,
οὓς ἀναβαίνειν ἐπὶ τοὺς ἵππους μελετᾷ Φείδων Mnesim. 4.7 :— Pass.,
μελετώμενοι ὑπ’ αὐτῶν τὴν πτῆσιν, of eaglets,
Philostr. VA 1.7 .
III). Gramm., to be accustomed, c. inf., μεμελέτηκε τὸ τ’ εἰς θ’ τρέπεσθαι An.Ox. 1.66 ; τὰ μὴ μελετήσανταπάσχεινσυναίρεσιν Theognost. Can. 145.25 .
b). Medic.,
acquire a habit,
μελετησάντων ἐκπίπτειν βραχιόνων Gal. 14.782 :— Pass.,
become chronic,
μελετηθὲν τὸ πάθος Aët. 16.67 .
ShortDef
to care for, attend to
Debugging
Headword (normalized):
μελετάω
Headword (normalized/stripped):
μελεταω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-65961
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">μελετ-άω</span>, fut.-<span class="itype greek">ήσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.80 </a>, etc.,-<span class="itype greek">ήσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg070:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg070:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sol.</span> 6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:24:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:24:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VS</span> 1.24.2 </a>:—post-<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> Verb, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">take thought</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">care for</span>, c. gen., <span class="foreign greek">βίου, ἔργου</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:316" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:316/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Op.</span> 316 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:443" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:443/canonical-url/"> 443 </a>: c. acc. rei, <span class="quote greek">δόξαν ἀρετῆς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.11 </a> ; of a physician, <span class="tr" style="font-weight: bold;">treat</span> a case, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg032:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg032:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Int.</span> 27 </a>, etc.:— Pass., of the patient, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg032:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg032:26/canonical-url/"> 26 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">attend to, study</span>, <span class="foreign greek">οὐ δύναμαι ἀκοῦσαι, τοῦτο μελετῶν</span> (sc. <span class="foreign greek">τὸ ἀκοῦσαι</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.115/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.115 </a>; <span class="quote greek">πλήθους δόξας μεμελετηκώς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:260c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:260c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 260c </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pursue, exercise</span>,[<span class="foreign greek">μαντείην</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg004.perseus-grc1:557" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg004.perseus-grc1:557/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Merc.</span> 557 </a>; <span class="foreign greek">μ. τοῦτο</span> (sc. <span class="foreign greek">ἡμεροδρόμην εἶναι</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:105" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.105/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.105 </a>: freq. in Att., <span class="quote greek">μ. σοφίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:511" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:511/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 511 </a> ; <span class="foreign greek">τέχνας, ῥητορικήν</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:511b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:511b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 511b </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:511c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:511c/canonical-url/"> 511c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:448d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:448d/canonical-url/"> 448d </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">practise</span>, <span class="foreign greek">ἤθη, γαστριμαργίας, ὕβρεις</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:81e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:81e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 81e </a>; <span class="quote greek">ὄρχησιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:813e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:813e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 813e </a> ;[<span class="foreign greek">νόμους</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:892" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:892/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ba.</span> 892 </a> (lyr.); <span class="quote greek">ἀστοῖς ἴσα χρὴ μελετᾶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:171" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:171/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 171 </a> (anap.); <span class="quote greek">τὴν τῶν πολεμικῶν ἄσκησιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1333b:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1333b.39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1333b39 </a> : generally, <span class="quote greek">μ. ἄδικα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg032:27:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg032:27.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Jb.</span> 27.4 </a> ; <span class="quote greek">ταῦτα μελέτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg015.perseus-grc1:4:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg015.perseus-grc1:4.15/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Ti.</span> 4.15 </a> ; esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">practise</span> speaking, <span class="tr" style="font-weight: bold;">con over</span> a speech <span class="tr" style="font-weight: bold;">in one\'s mind</span>, <span class="quote greek">λογάρια δύστηνα μελετήσας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:255" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:255/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.255 </a> ; <span class="quote greek">ἀπολογίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg046.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg046.perseus-grc1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 46.1 </a> ; also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">deliver, declaim</span> (cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg011.perseus-grc1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg011.perseus-grc1:5/canonical-url/"> 11.5 </a> b), <span class="quote greek">λόγους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:40:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:40.54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 40.54 </a> :— Pass., <span class="foreign greek">τὸ ναυτικὸν οὐκ ἐνδέχεται ἐκ παρέργου μελετᾶσθαι</span> naval warfare cannot <span class="tr" style="font-weight: bold;">be practised</span> \'en amateur\', <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:142" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.142/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.142 </a>; <span class="foreign greek">εὐταξία μετὰ κινδύνων μελετωμένη</span> discipline <span class="tr" style="font-weight: bold;">put in practice</span> on the battle-field, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.72 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:455c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:455c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 455c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. inf., <span class="foreign greek">μετρίως ἀλγεῖν μελετᾷ σοφία</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">practises</span> moderation in grief, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 46 </span>; <span class="quote greek">λαλεῖν μεμελετήκασί που</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:119" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:119/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 119 </a> ; also <span class="quote greek">μ. τοξεύειν καὶ ἀκοντίζειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:2:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:2:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.2.12 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg003.perseus-grc1:2:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg003.perseus-grc1:2.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 3.2.3 </a>; <span class="quote greek">μ. ποιεῖν καὶ λέγειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg010.perseus-grc1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg010.perseus-grc1:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 10.9 </a> ; <span class="foreign greek">μ. ἀποθνῄσκειν, τεθνάναι</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">practise</span> dying, death, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:67e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:67e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 67e </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:81a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:81a/canonical-url/"> 81a </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:470" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:470/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 470 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> less freq. c. part., <span class="quote greek">μ. κυβερνῶντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg015.perseus-grc1:1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg015.perseus-grc1:1.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ath.</span> 1.20 </a> ; with <span class="foreign greek">ὡς</span> and part., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:5:47" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:5:47/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 5.5.47 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> with Prep., <span class="quote greek">μ. ἔν τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg006:1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg006:1.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Jo.</span> 1.8 </a> ,al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">study, train oneself</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:164" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:164/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 164 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.80 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:4:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:4:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.4.16 </a>; <span class="foreign greek">ἦν τὸ ἱππικὸν μεμελετηκός</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:4:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:4:10/canonical-url/"> 6.4.10 </a>: c. dat. modi, <span class="quote greek">τόξῳ μ. καὶ ἀκοντίῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:1:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:1:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 2.1.21 </a> ; <span class="foreign greek">ἐν τῷ μὴ μελετῶντι</span> by want of <span class="tr" style="font-weight: bold;">practice</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:142" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.142/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.142 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">practise oratory, declaim</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:228b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:228b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 228b </a>; <span class="foreign greek">ἐπὶ τῶν καιρῶν μ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">extemporize a speech</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg061.perseus-grc1:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg061.perseus-grc1:43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 61.43 </a>; <span class="quote greek">Ἑλληνιστὶ μ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg055:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg055:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cic.</span> 4 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg055:2:131a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg055:2.131a/canonical-url/"> 2.131a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg070:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg070:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sol.</span> 6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:24:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:24:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VS</span> 1.24.2 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 11.145 </span>; of actors, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:904b:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:904b.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 904b3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> Medic., of disease, <span class="tr" style="font-weight: bold;">threaten</span>, <span class="quote greek">μ. τὴν τοῦ καρκινώματος γένεσιν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Leonid.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg016:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg016:43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aët.</span> 16.43 </a>: abs., <span class="quote greek">ἢν κρύβδην μελετήσῃ .. ἡ νοῦσος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg002.perseus-grc1:2:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg002.perseus-grc1:2.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aret.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">SD</span> 2.12 </a> :— Pass., <span class="quote greek">ἀπειλᾷ καὶ μελετᾶται μανία</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0724.tlg002:1:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0724.tlg002:1.99/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Steph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Hp.</span> 1.99 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span></span>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg016:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg016:63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aët.</span> 16.63 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span> c. acc. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">exercise, train</span> persons, <span class="foreign greek">ἐμελέτησεν [αὐτοὺς] ὡς εἶεν</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.1.42 </a>: c. inf., <span class="quote greek">οὓς ἀναβαίνειν ἐπὶ τοὺς ἵππους μελετᾷ Φείδων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0476.tlg001:4:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0476.tlg001:4.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Mnesim.</span> 4.7 </a> :— Pass., <span class="foreign greek">μελετώμενοι ὑπ’ αὐτῶν τὴν πτῆσιν</span>, of eaglets, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:1.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 1.7 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Gramm., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be accustomed</span>, c. inf., <span class="quote greek">μεμελέτηκε τὸ τ’ εἰς θ’ τρέπεσθαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">An.Ox.</span> 1.66 </span> ; <span class="quote greek">τὰ μὴ μελετήσανταπάσχεινσυναίρεσιν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theognost.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Can.</span> 145.25 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> Medic., <span class="tr" style="font-weight: bold;">acquire a habit</span>, <span class="quote greek">μελετησάντων ἐκπίπτειν βραχιόνων</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 14.782 </span> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">become chronic</span>, <span class="quote greek">μελετηθὲν τὸ πάθος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg016:67" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg016:67/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aët.</span> 16.67 </a> .</div> </div><br><br>'}