Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

μαστροφός
μαστρυλλεῖον
μάστρυς
μαστύς
μαστώδης
μασύντης
μασχαλέον
μασχάλη
μασχαλήττει
μασχαλιαία
μασχαλίζω
μασχάλιον
μασχαλίς
μασχαλίσματα
μασχαλισμός
μασχαλιστήρ
μασχαλόν
ματᾴζω
ματαιάζω
ματαιοβαστάκτης
ματαιόκομπος
View word page
μασχαλίζω
μασχαλ-ίζω,
A). put under the arm-pits: hence, mutilate a corpse, since murderers believed that by cutting off the extremities (nose, ears, etc.), stringing them together, and passing the string round the neck and under the arm-pits of the victim they would avert vengeance, A. Ch. 439 (lyr., Pass.), S. El. 445 ( Pass.), cf. Ar.Byz. ap. Phot., Suid. s.v. μασχαλίσματα , EM 118.29 ,* 574.202 , etc.


ShortDef

to put under the arm-pits

Debugging

Headword:
μασχαλίζω
Headword (normalized):
μασχαλίζω
Headword (normalized/stripped):
μασχαλιζω
IDX:
65189
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-65190
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">μασχαλ-ίζω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put under the arm-pits</span>: hence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">mutilate</span> a corpse, since murderers believed that by cutting off the extremities (nose, ears, etc.), stringing them together, and passing the string round the neck and under the arm-pits of the victim they would avert vengeance, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:439" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:439/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 439 </a> (lyr., Pass.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:445" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:445/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 445 </a> ( Pass.), cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.Byz.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phot.</span></span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Suid.</span> </span> s.v. <span class="ref greek">μασχαλίσματα</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:118:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:118.29/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">EM</span> 118.29 </a>,*<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:574:202" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:574.202/canonical-url/"> 574.202 </a>, etc.</div> </div><br><br>'}