λυτρόω
λυτρ-όω,
A). release on receipt of a ransom, hold to ransom,
τινὰ χρημάτων ὅσων δοκεῖ for such a sum as is agreed on,
Pl. Tht. 165e ;
redeem a pledge,
λ. τὰ ἱμάτια POxy. 530.14 (ii A. D.), etc.:— Med.,
release by payment of ransom, redeem,
παρὰ τῶν Αἰτωλῶν IG 12(5).36 (Naxos, iii B. C.), cf.
LXX Ex. 13.15 , al.;
τὴν χώραν χρημάτων οὐκ ὀλίγων Plb. 18.16.1 ;
ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας Ep.Tit. 2.14 :— Pass.,
to be ransomed,
ἐκ τῶν ἰδίων λελυτρῶσθαι D. 19.170 , cf.
Arist. EN 1164b34 ;
αἵματι 1 Ep.Pet. 1.18 .
II). Pass., to be released from an obligation, PEleph. 19.8 (iii B. C.).
ShortDef
to release on receipt of ransom, to hold to ransom
Debugging
Headword (normalized):
λυτρόω
Headword (normalized/stripped):
λυτροω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-64262
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">λυτρ-όω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">release on receipt of a ransom, hold to ransom</span>, <span class="foreign greek">τινὰ χρημάτων ὅσων δοκεῖ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> such a sum as is agreed on, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:165e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:165e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 165e </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">redeem</span> a pledge, <span class="quote greek">λ. τὰ ἱμάτια</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 530.14 </span> (ii A. D.), etc.:— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">release by payment of ransom, redeem</span>, <span class="quote greek">παρὰ τῶν Αἰτωλῶν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12(5).36 </span> (Naxos, iii B. C.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002:13:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002:13.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ex.</span> 13.15 </a>, al.; <span class="quote greek">τὴν χώραν χρημάτων οὐκ ὀλίγων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:16:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:16:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 18.16.1 </a> ; <span class="quote greek">ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg017.perseus-grc1:2:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg017.perseus-grc1:2.14/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.Tit.</span> 2.14 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be ransomed</span>, <span class="quote greek">ἐκ τῶν ἰδίων λελυτρῶσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:170" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:170/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.170 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1164b:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1164b.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1164b34 </a>; <span class="quote greek">αἵματι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg021.perseus-grc1:1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg021.perseus-grc1:1.18/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Pet.</span> 1.18 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be released</span> from an obligation, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PEleph.</span> 19.8 </span> (iii B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> mistranslation of Hebr.\'<span class="tr" style="font-weight: bold;">rp</span> \'break the neck\', <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002:13:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002:13.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ex.</span> 13.13 </a>.-<span class="itype greek">ών</span>, <span class="itype greek">ῶνος</span>, <span class="gen greek">ὁ</span>, = <span class="ref greek">ἀπόπατος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002:2/canonical-url/"> 2 </a>, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg014:10:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg014:10.27/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">4 Ki.</span> 10.27 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AB</span> 433 </span>.</div> </div><br><br>'}