Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀναγελάω
ἀναγεννάω
ἀναγέννησις
ἀναγεννητικός
ἀναγεπόπτης
ἀναγέτρια
ἀναγεύω
ἀναγηρύομαι
ἀναγής
ἀναγιγνώσκω
ἀναγκάζω
ἀναγκαίη
ἀναγκαίνισμα
ἀναγκαῖον
ἀναγκαιοπότης
ἀναγκαῖος
ἀναγκαιότης
ἀναγκαιώδης
ἀνάγκασμα
ἀναγκαστέος
ἀναγκαστήρ
View word page
ἀναγκάζω
ἀναγκ-άζω, fut.
A). -άσω E. Andr. 337 , Th. 5.35 (later 2 pl. -ᾶτε Arch.Pap. 6.286 ): pf. ἠνάγκακα Pl. Hipparch. 232b : plpf. -ειν D. 33.28 :(ἀνάγκη):—force, compel, mostly c. acc. pers. et inf., ἀ. τινὰ κτείνειν, πόλισμα, συνθήκας ποιεῖσθαι, etc., Hdt. 1.11 , 98 , 6.42 ; δρᾶν, λέγειν, etc., S. El. 256 , OC 979 , etc.: so in Pass., ἠναγκάζοντο ἀμύνεσθαι Hdt. 5.101 : without inf., κἄμ’ ἀναγκάζεις τάδε (sc. δρᾶν) S. Ph. 1368 , cf. OT 280 ; ἀναγκάζεσθαί τι to be forced [to do] a thing, Pl. Phdr. 242a , 254b , cf. X. Mem. 4.5.4 ; ἀ. τινὰ ἐς τὸ πολεμεῖν Th. 1.23 ; ἐς τὸ ἔργον Id. 2.75 .
2). c. acc. pers. only, constrain a person, τὸ συνδρῶν σ’ ἀναγκάσει χρέος E. Andr. 337 ; esp. by argument, opp. ῥητορικῶς ἐλέγχειν, Pl. Grg. 472b ; δεινοῖς ἠναγκάσθην I was constrained, tortured, S. El. 221 , cf. X. Hier. 9.2 ; ἠναγκασμένος, ἀναγκασθείς under compulsion, Th. 6.22 , 8.99 ; ὑπὸ δεσμῶν ἀναγκασθείς And. 1.2 ; φανεροὶ ἦσαν ἀναγκασθησόμενοι D. 18.19 .
3). c. acc. rei only, carry through by force, πόλις ἀναγκάζει τάδε E. IT 595 , cf. X. Mem. 4.5.5 , Arist. Rh. 1392a27 ; ἠναγκασμένα λάχανα forced vegetables, Philostr. VA 1.21 .
4). c. acc. rei et inf., contend that a thing is necessarily so and so, μὴ ἀνάγκαζε ὃ μὴ καλόν ἐστιν αἰσχρὸν εἶναι Pl. Smp. 202b , cf. Cra. 432c , Tht. 196b : foll. by Conj., οἱ λόγοι ἀναγκάσειαν ἂν ὅτι ἀθάνατον ψυχή R. 611b .
5). abs., apply compulsion, Arist. Pol. 1304b9 (ἀναγκάζω is a gloss in Pl. Tht. 153c .).
6). in surgery, use force to reduce dislocations, etc., Hp. Art. 3 , 5 , al.


ShortDef

to force, compel

Debugging

Headword:
ἀναγκάζω
Headword (normalized):
ἀναγκάζω
Headword (normalized/stripped):
αναγκαζω
IDX:
6325
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-6326
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀναγκ-άζω</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-άσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:337" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:337/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 337 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.35 </a> (later 2 pl. <span class="quote greek">-ᾶτε</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Arch.Pap.</span> 6.286 </span> ): pf. <span class="quote greek">ἠνάγκακα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:232b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:232b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipparch.</span> 232b </a> : plpf. <span class="quote greek">-ειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg033.perseus-grc1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg033.perseus-grc1:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 33.28 </a> :(<span class="etym greek">ἀνάγκη</span>):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">force, compel,</span> mostly c. acc. pers. et inf., <span class="foreign greek">ἀ. τινὰ κτείνειν, πόλισμα, συνθήκας ποιεῖσθαι,</span> etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.11 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:98/canonical-url/"> 98 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.42/canonical-url/"> 6.42 </a>; <span class="foreign greek">δρᾶν, λέγειν,</span> etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:256" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:256/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 256 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:979" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:979/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 979 </a>, etc.: so in Pass., <span class="quote greek">ἠναγκάζοντο ἀμύνεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:101" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.101/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.101 </a> : without inf., <span class="foreign greek">κἄμ’ ἀναγκάζεις τάδε</span> (sc. <span class="foreign greek">δρᾶν</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1368" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1368/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1368 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:280" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:280/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 280 </a>; <span class="foreign greek">ἀναγκάζεσθαί τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be forced</span> [to do] a thing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:242a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:242a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 242a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:254b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:254b/canonical-url/"> 254b </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:5:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:5:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 4.5.4 </a>; <span class="quote greek">ἀ. τινὰ ἐς τὸ πολεμεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.23 </a> ; <span class="quote greek">ἐς τὸ ἔργον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.75 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. acc. pers. only, <span class="tr" style="font-weight: bold;">constrain</span> a person, <span class="quote greek">τὸ συνδρῶν σ’ ἀναγκάσει χρέος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:337" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:337/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 337 </a> ; esp. by argument, opp. <span class="foreign greek">ῥητορικῶς ἐλέγχειν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:472b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:472b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 472b </a>; <span class="quote greek">δεινοῖς ἠναγκάσθην</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">I was constrained, tortured,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:221" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:221/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 221 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:9:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:9.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hier.</span> 9.2 </a>; <span class="quote greek">ἠναγκασμένος, ἀναγκασθείς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">under compulsion,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.22 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.99/canonical-url/"> 8.99 </a>; <span class="quote greek">ὑπὸ δεσμῶν ἀναγκασθείς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg002.perseus-grc1:" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg002.perseus-grc1:/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.2 </a> ; <span class="quote greek">φανεροὶ ἦσαν ἀναγκασθησόμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.19 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. acc. rei only, <span class="tr" style="font-weight: bold;">carry through by force,</span> <span class="quote greek">πόλις ἀναγκάζει τάδε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:595" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:595/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 595 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:5:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:5:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 4.5.5 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1392a:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1392a.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1392a27 </a>; <span class="foreign greek">ἠναγκασμένα λάχανα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">forced</span> vegetables, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:1:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:1.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 1.21 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> c. acc. rei et inf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">contend that</span> a thing <span class="tr" style="font-weight: bold;">is necessarily</span> so and so, <span class="quote greek">μὴ ἀνάγκαζε ὃ μὴ καλόν ἐστιν αἰσχρὸν εἶναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:202b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:202b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 202b </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:432c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:432c/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 432c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:196b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:196b/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 196b </a>: foll. by Conj., <span class="quote greek">οἱ λόγοι ἀναγκάσειαν ἂν ὅτι ἀθάνατον ψυχή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:611b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:611b/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 611b </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">apply compulsion,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1304b:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1304b.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1304b9 </a> (<span class="foreign greek">ἀναγκάζω</span> is a gloss in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:153c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:153c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 153c </a>.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> in surgery, <span class="tr" style="font-weight: bold;">use force</span> to reduce dislocations, etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Art.</span> 3 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:5/canonical-url/"> 5 </a>, al.</div> </div><br><br>'}