ἀναγκάζω
ἀναγκ-άζω, fut.
A). -άσω E. Andr. 337 ,
Th. 5.35 (later 2 pl.
-ᾶτε Arch.Pap. 6.286 ): pf.
ἠνάγκακα Pl. Hipparch. 232b : plpf.
-ειν D. 33.28 :(
ἀνάγκη):—
force, compel, mostly c. acc. pers. et inf.,
ἀ. τινὰ κτείνειν, πόλισμα, συνθήκας ποιεῖσθαι, etc.,
Hdt. 1.11 ,
98 ,
6.42 ;
δρᾶν, λέγειν, etc.,
S. El. 256 ,
OC 979 , etc.: so in Pass.,
ἠναγκάζοντο ἀμύνεσθαι Hdt. 5.101 : without inf.,
κἄμ’ ἀναγκάζεις τάδε (sc.
δρᾶν)
S. Ph. 1368 , cf.
OT 280 ;
ἀναγκάζεσθαί τι to be forced [to do] a thing,
Pl. Phdr. 242a ,
254b , cf.
X. Mem. 4.5.4 ;
ἀ. τινὰ ἐς τὸ πολεμεῖν Th. 1.23 ;
ἐς τὸ ἔργον Id. 2.75 .
2). c. acc. pers. only,
constrain a person,
τὸ συνδρῶν σ’ ἀναγκάσει χρέος E. Andr. 337 ; esp. by argument, opp.
ῥητορικῶς ἐλέγχειν, Pl. Grg. 472b ;
δεινοῖς ἠναγκάσθην I was constrained, tortured, S. El. 221 , cf.
X. Hier. 9.2 ;
ἠναγκασμένος, ἀναγκασθείς under compulsion, Th. 6.22 ,
8.99 ;
ὑπὸ δεσμῶν ἀναγκασθείς And. 1.2 ;
φανεροὶ ἦσαν ἀναγκασθησόμενοι D. 18.19 .
4). c. acc. rei et inf.,
contend that a thing
is necessarily so and so,
μὴ ἀνάγκαζε ὃ μὴ καλόν ἐστιν αἰσχρὸν εἶναι Pl. Smp. 202b , cf.
Cra. 432c ,
Tht. 196b : foll. by Conj.,
οἱ λόγοι ἀναγκάσειαν ἂν ὅτι ἀθάνατον ψυχή R. 611b .
6). in surgery,
use force to reduce dislocations, etc.,
Hp. Art. 3 ,
5 , al.
ShortDef
to force, compel
Debugging
Headword (normalized):
ἀναγκάζω
Headword (normalized/stripped):
αναγκαζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-6326
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀναγκ-άζω</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-άσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:337" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:337/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 337 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.35 </a> (later 2 pl. <span class="quote greek">-ᾶτε</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Arch.Pap.</span> 6.286 </span> ): pf. <span class="quote greek">ἠνάγκακα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:232b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:232b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipparch.</span> 232b </a> : plpf. <span class="quote greek">-ειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg033.perseus-grc1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg033.perseus-grc1:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 33.28 </a> :(<span class="etym greek">ἀνάγκη</span>):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">force, compel,</span> mostly c. acc. pers. et inf., <span class="foreign greek">ἀ. τινὰ κτείνειν, πόλισμα, συνθήκας ποιεῖσθαι,</span> etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.11 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:98/canonical-url/"> 98 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.42/canonical-url/"> 6.42 </a>; <span class="foreign greek">δρᾶν, λέγειν,</span> etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:256" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:256/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 256 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:979" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:979/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 979 </a>, etc.: so in Pass., <span class="quote greek">ἠναγκάζοντο ἀμύνεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:101" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.101/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.101 </a> : without inf., <span class="foreign greek">κἄμ’ ἀναγκάζεις τάδε</span> (sc. <span class="foreign greek">δρᾶν</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1368" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1368/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1368 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:280" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:280/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 280 </a>; <span class="foreign greek">ἀναγκάζεσθαί τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be forced</span> [to do] a thing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:242a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:242a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 242a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:254b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:254b/canonical-url/"> 254b </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:5:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:5:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 4.5.4 </a>; <span class="quote greek">ἀ. τινὰ ἐς τὸ πολεμεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.23 </a> ; <span class="quote greek">ἐς τὸ ἔργον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.75 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. acc. pers. only, <span class="tr" style="font-weight: bold;">constrain</span> a person, <span class="quote greek">τὸ συνδρῶν σ’ ἀναγκάσει χρέος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:337" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:337/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 337 </a> ; esp. by argument, opp. <span class="foreign greek">ῥητορικῶς ἐλέγχειν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:472b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:472b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 472b </a>; <span class="quote greek">δεινοῖς ἠναγκάσθην</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">I was constrained, tortured,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:221" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:221/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 221 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:9:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:9.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hier.</span> 9.2 </a>; <span class="quote greek">ἠναγκασμένος, ἀναγκασθείς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">under compulsion,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.22 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.99/canonical-url/"> 8.99 </a>; <span class="quote greek">ὑπὸ δεσμῶν ἀναγκασθείς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg002.perseus-grc1:" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg002.perseus-grc1:/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.2 </a> ; <span class="quote greek">φανεροὶ ἦσαν ἀναγκασθησόμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.19 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. acc. rei only, <span class="tr" style="font-weight: bold;">carry through by force,</span> <span class="quote greek">πόλις ἀναγκάζει τάδε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:595" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:595/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 595 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:5:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:5:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 4.5.5 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1392a:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1392a.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1392a27 </a>; <span class="foreign greek">ἠναγκασμένα λάχανα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">forced</span> vegetables, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:1:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:1.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 1.21 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> c. acc. rei et inf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">contend that</span> a thing <span class="tr" style="font-weight: bold;">is necessarily</span> so and so, <span class="quote greek">μὴ ἀνάγκαζε ὃ μὴ καλόν ἐστιν αἰσχρὸν εἶναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:202b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:202b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 202b </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:432c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:432c/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 432c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:196b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:196b/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 196b </a>: foll. by Conj., <span class="quote greek">οἱ λόγοι ἀναγκάσειαν ἂν ὅτι ἀθάνατον ψυχή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:611b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:611b/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 611b </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">apply compulsion,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1304b:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1304b.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1304b9 </a> (<span class="foreign greek">ἀναγκάζω</span> is a gloss in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:153c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:153c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 153c </a>.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> in surgery, <span class="tr" style="font-weight: bold;">use force</span> to reduce dislocations, etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Art.</span> 3 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:5/canonical-url/"> 5 </a>, al.</div> </div><br><br>'}