Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀμώνα
ἀμωρέα
ἁμῶς
ἀμώσας
ἄν1
ἄν2
ἄν3
ἄν4
ἅν
ἀν5
ἀνά1
ἄνα1
ἄνα2
ἀνάατος
ἀναβάδην
ἀναβάδισις
ἀναβαδόν
ἀναβαθμίς
ἀναβαθμός
ἀνάβαθρα
ἀνάβαθρον
View word page
ἀνά1
ἀνά [ᾰνᾰ], Aeol., Thess., Arc., Cypr. ὀν, Prep. governing gen., dat., and acc. By apocope ἀνά becomes ἄν before dentals, as ἂν τὸν ὀδελόν; ἄγ before gutturals, as ἂγ γύαλα; ἄμ before labials, as ἂμ βωμοῖσι, ἂμ πέτραις, etc.;
A). ἀμπεπλεγμένας IG 5(2).514.10 ( Arc.).
A). WITH GEN., three times in Od., in phrase ἀνὰ νηὸς βαίνειν go on board ship, 2.416 , 9.177 , 15.284 ; ἂν τοῦ τοίχου, τᾶς ὁδοῦ, τοῦ ῥοειδίου, IG 14.352i40 , ii 15 , 83 (Halaesa).
B). WITH DAT., on, upon, without any notion of motion, Ep., Lyr., and Trag. (only lyr.), ἀνὰ σκήπτρῳ upon the sceptre, Il. 1.15 , Pi. P. 1.6 ; ἂμ βωμοῖσι Il. 8.441 ; ἀνὰ σκολόπεσσι 18.177 ; ἀνὰ Γαργάρῳ ἄκρῳ 15.152 ; ἀνὰ ὤμῳ upon the shoulder, Od. 11.128 ; ἀν ἵπποις, i. e. in a chariot, Pi. O. 1.41 ; ἂμ πέτραις A. Supp. 351 (lyr.); ἀνά τε ναυσὶν καὶ σὺν ὅπλοις E. IA 754 ; ἂγ Κόσσῳ GDI 1365 (Epirus).
C). WITH ACCU S., the comm. usage, implying motion upwards:
I). of Place, up, from bottom to top, up along, κίον’ ἀν’ ὑψηλὴν ἐρύσαι Od. 22.176 ; ἀνὰ μέλαθρον up to, ib. 239 ;[ φλὲψ] ἀνὰ νῶτα θέουσα διαμπερὲς αὐχέν’ ἱκάνει Il. 13.547 ; ἀνὰ τὸν ποταμόν Hdt. 2.96 ; ἂν ῥόον up-stream, GDI 5016.11 (Gortyn); κρῆς ἂν τὸν ὀδελὸν ἐμπεπαρμένον Ar. Ach. 796 (Megarian); simply, along, ἂν τὼς ὄρως Tab.Heracl. 2.32 .
2). up and down, throughout, ἀνὰ δῶμα Il. 1.570 ; ἀνὰ στρατόν, ἄστυ, ὅμιλον, ib. 384 , Od. 8.173 , etc.; ἂγ γύαλα A. Supp. 550 (lyr.); ἀνὰ πᾶσαν τὴν Μηδικήν, ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα, Hdt. 1.96 , 2.135 , etc.; ὀν τὸ μέσσον Alc. 18.3 ; ἀνὰ τὸ σκοτεινόν in the darkness, Th. 3.22 .
3). metaph., ἀνὰ θυμὸν φρονέειν, ἀνὰ στόμα ἔχειν, to have continually in the mind, in the mouth, Il. 2.36 , 250 ; ἀν’ Αἰγυπτίους ἄνδρας among them, Od. 14.286 ; ἀνὰ πρώτους εἶναι to be among the first, Hdt. 9.86 .
II). of Time, throughout, ἀνὰ νύκτα all night through, Il. 14.80 ; ἀνὰ τὰς προτέρας ἡμέρας Hdt. 7.223 ; ἀνὰ τὸν πόλεμον 8.123 ; ἀνὰ χρόνον in course of time, 1.173 , 2.151 , 5.27 ; ἀνὰ μέσσαν ἀκτῖνα (i. e. in the south) S. OC 1247 .
2). distributively, ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν day by day, Hdt. 2.37 , 130 , etc.; ἀνὰ πᾶν ἔτος 1.136 , etc.; ἀνὰ πάντα ἔτεα 8.65 : also ἀνὰ πρεσβύτᾱτα in order of age, Test.Epict. 4.28 .
III). distributively with Numerals, κρέα εἴκοσιν ἀν’ ἡμιωβολιαῖα 20 pieces of meat at half an obol each, Ar. Ra. 554 ; τῶν ἀν’ ὀκτὼ τὠβολοῦ that sell 8 for the obol, Timocl. 18 ; ἀνὰ πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας [they marched] at the rate of 5 parasangs a day, X. An. 4.6.4 ; ἔστησαν ἀνὰ ἑκατόν μάλιστα ὥσπερ χοροί they stood in bodies of about 100 men each. ib. 5.4.12 ; κλισίας ἀνὰ πεντήκοντα companies at the rate of 50 in each, Ev.Luc. 9.14 ; ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον a denarius apiece, Ev. Matt. 20.10 ; in doctor's prescriptions, ἀνὰ ὀβολὼ β/ Sor. 1.63 , etc.: also ἀνὰ δύο ἥμισυ ζῳδίων amounting to 2 1 / 2 signs, Autol. 1.10 ; multiplied by, PPetr. 3p.198 .
IV). Phrases: ἀνὰ κράτος up to the full strength, i. e. vigorously, ἀνὰ κράτος φεύγειν, ἀπομάχεσθαι, X. Cyr. 4.2.30 , 5.3.12 ; ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον and ἀνὰ λόγον proportionately, Pl. Phd. 110d ; esp. in math. sense, Id. Ti. 37a , Arist. APo. 85a38 , etc.; ἀνὰ μέσον in the midst, Antiph. 13 , Men. 531.19 ; ἀνὰ μέρος by turns, Arist. Pol. 1287n17 .
D). WITH NOM. of Numerals, etc., distributively, Apoc. 21.21 , v. l. in Sor. 1.11 , 12 , cf. Orib. Fr. 50 , 54 .
E). WITHOUT CASE as Adv., thereupon, Hom. and other Poets:— and with the notion of spreading all over a space, throughout, all over, μέλανες δ’ ἀνὰ βότρυες ἦσαν all over there were clusters, Il. 18.562 , cf. Od. 24.343 :—but ἀνά often looks like an Adv. in Hom., where really it is only parted from its Verb by tmesis, ἀνὰ δ’ ἔσχετο; ἀνὰ δ’ ὦρτο (for ἀνῶρτο δέ); ἀνὰ τεύχε’ ἀείρας (for τεύχεα ἀναείρας), etc.
F). IN COMPO S.
1). as in C. 1 , up to, upwards, up, opp. κατά, as ἀνα-βαίνω, -βλέπω, ἀν-αιρέω, -ίστημι: poet. sts. doubled, ἀν’ ὀρσοθύρην ἀναβαίνειν Od. 22.132 .
2). hence flows the sense of increase or strengthening, as in ἀνακρίνω; though it cannot always be translated, as in Homer's ἀνείρομαι:—in this case opp. ὑπό.
3). from the notion throughout (E), comes that of repetition and improvement, as in ἀνα-βλαστάνω, -βιόω, -γεννάω.
4). the notion of back, backwards, in ἀναχωρέω, ἀνανεύω, etc., seems to come from such phrases as ἀνὰ ῥόον up, i. e. against, the stream.
G). ἄνα, written with anastr. as Adv., up! arise! ἀλλ’ ἄνα Il. 6.331 , Od. 18.13 :—in this sense the ult. is never elided; cf. ἀλλ’ ἄνα, εἰ μέμονάς γε Il. 9.247 ; ἀλλ’ ἄνα ἐξ ἑδράνων S. Aj. 194 .
2). apocop. ἄν after ὤρνυτο, ὦρτο, and up stood .. arose, Il. 3.268 , 23.837 , etc.
3). when used as Prep. ἀνά never suffers anastrophe.


ShortDef

up, upon

Debugging

Headword:
ἀνά1
Headword (normalized):
ἀνά
Headword (normalized/stripped):
ανα1
IDX:
6213
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-6214
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀνά</span> [<span class="itype greek">ᾰνᾰ</span>], Aeol., Thess., <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arc.</span></span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Cypr.</span> </span> <span class="orth greek">ὀν</span>, Prep. governing gen., dat., and acc. By apocope <span class="foreign greek">ἀνά</span> becomes <span class="foreign greek">ἄν</span> before dentals, as <span class="foreign greek">ἂν τὸν ὀδελόν; ἄγ</span> before gutturals, as <span class="foreign greek">ἂγ γύαλα; ἄμ</span> before labials, as <span class="foreign greek">ἂμ βωμοῖσι, ἂμ πέτραις,</span> etc.; <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἀμπεπλεγμένας</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 5(2).514.10 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arc.</span></span>). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> WITH GEN., three times in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span></span>, in phrase <span class="foreign greek">ἀνὰ νηὸς βαίνειν</span> go <span class="tr" style="font-weight: bold;">on board</span> ship, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:2:416" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:2.416/canonical-url/"> 2.416 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:9:177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:9.177/canonical-url/"> 9.177 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:15:284" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:15.284/canonical-url/"> 15.284 </a>; <span class="foreign greek">ἂν τοῦ τοίχου, τᾶς ὁδοῦ, τοῦ ῥοειδίου,</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 14.352i40 </span>,<span class="bibl"> ii 15 </span>,<span class="bibl"> 83 </span> (Halaesa). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> WITH DAT., <span class="tr" style="font-weight: bold;">on, upon,</span> without any notion of motion, Ep., Lyr., and Trag. (only lyr.), <span class="foreign greek">ἀνὰ σκήπτρῳ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">upon</span> the sceptre, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 1.15 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:1.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 1.6 </a>; <span class="quote greek">ἂμ βωμοῖσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:8:441" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:8.441/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 8.441 </a> ; <span class="quote greek">ἀνὰ σκολόπεσσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.177/canonical-url/"> 18.177 </a> ; <span class="quote greek">ἀνὰ Γαργάρῳ ἄκρῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:15:152" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:15.152/canonical-url/"> 15.152 </a> ; <span class="foreign greek">ἀνὰ ὤμῳ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">upon</span> the shoulder, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:11:128" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:11.128/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 11.128 </a>; <span class="foreign greek">ἀν ἵπποις,</span> i. e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span> a chariot, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:1.41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">O.</span> 1.41 </a>; <span class="quote greek">ἂμ πέτραις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:351" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:351/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 351 </a> (lyr.); <span class="quote greek">ἀνά τε ναυσὶν καὶ σὺν ὅπλοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:754" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:754/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 754 </a> ; <span class="quote greek">ἂγ Κόσσῳ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">GDI</span> 1365 </span> (Epirus). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>C).</strong></span> WITH ACCU<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>, the comm. usage, implying <span class="tr" style="font-weight: bold;">motion upwards:</span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> of Place, <span class="tr" style="font-weight: bold;">up, from bottom to top, up along,</span> <span class="quote greek">κίον’ ἀν’ ὑψηλὴν ἐρύσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:22:176" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:22.176/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 22.176 </a> ; <span class="foreign greek">ἀνὰ μέλαθρον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">up to,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:239" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:239/canonical-url/"> 239 </a>;[ <span class="quote greek">φλὲψ] ἀνὰ νῶτα θέουσα διαμπερὲς αὐχέν’ ἱκάνει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:547" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.547/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 13.547 </a> ; <span class="quote greek">ἀνὰ τὸν ποταμόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:96" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.96/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.96 </a> ; <span class="foreign greek">ἂν ῥόον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">up</span>-stream, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">GDI</span> 5016.11 </span> (Gortyn); <span class="quote greek">κρῆς ἂν τὸν ὀδελὸν ἐμπεπαρμένον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:796" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:796/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 796 </a> (Megarian); simply, <span class="tr" style="font-weight: bold;">along,</span> <span class="quote greek">ἂν τὼς ὄρως</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Tab.Heracl.</span> 2.32 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">up and down, throughout,</span> <span class="quote greek">ἀνὰ δῶμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:570" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.570/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 1.570 </a> ; <span class="foreign greek">ἀνὰ στρατόν, ἄστυ, ὅμιλον,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:384" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:384/canonical-url/"> 384 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:8:173" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:8.173/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 8.173 </a>, etc.; <span class="quote greek">ἂγ γύαλα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:550" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:550/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 550 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">ἀνὰ πᾶσαν τὴν Μηδικήν, ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:96" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.96/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.96 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:135" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.135/canonical-url/"> 2.135 </a>, etc.; <span class="quote greek">ὀν τὸ μέσσον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0383.tlg001:18:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0383.tlg001:18.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alc.</span> 18.3 </a> ; <span class="foreign greek">ἀνὰ τὸ σκοτεινόν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span> the darkness, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.22 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> metaph., <span class="foreign greek">ἀνὰ θυμὸν φρονέειν, ἀνὰ στόμα ἔχειν,</span> to have <span class="tr" style="font-weight: bold;">continually in</span> the mind, <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span> the mouth, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 2.36 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:250" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:250/canonical-url/"> 250 </a>; <span class="foreign greek">ἀν’ Αἰγυπτίους ἄνδρας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">among</span> them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:14:286" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:14.286/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 14.286 </a>; <span class="foreign greek">ἀνὰ πρώτους εἶναι</span> to be <span class="tr" style="font-weight: bold;">among</span> the first, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:86" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.86/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.86 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> of Time, <span class="tr" style="font-weight: bold;">throughout,</span> <span class="foreign greek">ἀνὰ νύκτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">all</span> night <span class="tr" style="font-weight: bold;">through,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:14:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:14.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 14.80 </a>; <span class="quote greek">ἀνὰ τὰς προτέρας ἡμέρας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:223" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.223/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.223 </a> ; <span class="quote greek">ἀνὰ τὸν πόλεμον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:123" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.123/canonical-url/"> 8.123 </a> ; <span class="foreign greek">ἀνὰ χρόνον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in course of</span> time, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:173" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.173/canonical-url/"> 1.173 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:151" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.151/canonical-url/"> 2.151 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.27/canonical-url/"> 5.27 </a>; <span class="foreign greek">ἀνὰ μέσσαν ἀκτῖνα</span> (i. e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span> the south) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1247" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1247/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 1247 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">distributively,</span> <span class="foreign greek">ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν</span> day <span class="tr" style="font-weight: bold;">by</span> day, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.37 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:130/canonical-url/"> 130 </a>, etc.; <span class="quote greek">ἀνὰ πᾶν ἔτος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:136" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.136/canonical-url/"> 1.136 </a> , etc.; <span class="quote greek">ἀνὰ πάντα ἔτεα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.65/canonical-url/"> 8.65 </a> : also <span class="foreign greek">ἀνὰ πρεσβύτᾱτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in order of</span> age, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Test.Epict.</span> 4.28 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> distributively with Numerals, <span class="quote greek">κρέα εἴκοσιν ἀν’ ἡμιωβολιαῖα</span> <span class="bibl"> 20 </span> pieces of meat <span class="tr" style="font-weight: bold;">at</span> half an obol <span class="tr" style="font-weight: bold;">each,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:554" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:554/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 554 </a>; <span class="foreign greek">τῶν ἀν’ ὀκτὼ τὠβολοῦ</span> that sell <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:8/canonical-url/"> 8 </a> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> the obol, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0515.tlg001:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0515.tlg001:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Timocl.</span> 18 </a>; <span class="foreign greek">ἀνὰ πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας</span> [they marched] <span class="tr" style="font-weight: bold;">at the rate of</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0515.tlg001:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0515.tlg001:5/canonical-url/"> 5 </a> parasangs a day, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:6:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:6:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 4.6.4 </a>; <span class="foreign greek">ἔστησαν ἀνὰ ἑκατόν μάλιστα ὥσπερ χοροί</span> they stood <span class="tr" style="font-weight: bold;">in bodies of</span> about <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:100/canonical-url/"> 100 </a> men <span class="tr" style="font-weight: bold;">each.</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:4:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:4:12/canonical-url/"> 5.4.12 </a>; <span class="foreign greek">κλισίας ἀνὰ πεντήκοντα</span> companies <span class="tr" style="font-weight: bold;">at the rate of</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:50/canonical-url/"> 50 </a> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in each,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ev.Luc.</span> 9.14 </span>; <span class="foreign greek">ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον</span> a denarius <span class="tr" style="font-weight: bold;">apiece, Ev. Matt.</span> <span class="bibl"> 20.10 </span>; in doctor\'s prescriptions, <span class="quote greek">ἀνὰ ὀβολὼ β/</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.63 </a> , etc.: also <span class="quote greek">ἀνὰ δύο ἥμισυ ζῳδίων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">amounting to</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:2/canonical-url/"> 2 </a> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1/canonical-url/"> 1 </a>/<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:2/canonical-url/"> 2 </a> signs, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1210.tlg001:1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1210.tlg001:1.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Autol.</span> 1.10 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">multiplied by,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PPetr.</span> 3p.198 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> Phrases: <span class="foreign greek">ἀνὰ κράτος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">up to</span> the full strength, i. e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">vigorously,</span> <span class="foreign greek">ἀνὰ κράτος φεύγειν, ἀπομάχεσθαι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:2:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:2:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 4.2.30 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:3:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:3:12/canonical-url/"> 5.3.12 </a>; <span class="foreign greek">ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον</span> and <span class="quote greek">ἀνὰ λόγον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">proportionately,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:110d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:110d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 110d </a> ; esp. in math. sense, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:37a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:37a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ti.</span> 37a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:85a:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:85a.38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">APo.</span> 85a38 </a>, etc.; <span class="foreign greek">ἀνὰ μέσον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span> the midst, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antiph.</span> 13 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:531:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:531.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 531.19 </a>; <span class="quote greek">ἀνὰ μέρος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">by turns,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1287n17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1287n17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1287n17 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>D).</strong></span> WITH NOM. of Numerals, etc., distributively, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg027.perseus-grc1:21:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg027.perseus-grc1:21.21/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Apoc.</span> 21.21 </a>, v. l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:12/canonical-url/"> 12 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 50 </span>,<span class="bibl"> 54 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>E).</strong></span> WITHOUT CASE as Adv., <span class="tr" style="font-weight: bold;">thereupon,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> and other Poets:— and with the notion of <span class="tr" style="font-weight: bold;">spreading all over</span> a space, <span class="tr" style="font-weight: bold;">throughout, all over,</span> <span class="foreign greek">μέλανες δ’ ἀνὰ βότρυες ἦσαν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">all over</span> there were clusters, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:562" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.562/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 18.562 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:24:343" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:24.343/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 24.343 </a>:—but <span class="foreign greek">ἀνά</span> often looks like an Adv. in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span></span>, where really it is only parted from its Verb by tmesis, <span class="foreign greek">ἀνὰ δ’ ἔσχετο; ἀνὰ δ’ ὦρτο</span> (for <span class="foreign greek">ἀνῶρτο δέ</span>)<span class="foreign greek">; ἀνὰ τεύχε’ ἀείρας</span> (for <span class="foreign greek">τεύχεα ἀναείρας</span>), etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>F).</strong></span> IN COMPO<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> as in C. <span class="bibl"> 1 </span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">up to, upwards, up,</span> opp. <span class="foreign greek">κατά,</span> as <span class="foreign greek">ἀνα-βαίνω, -βλέπω, ἀν-αιρέω, -ίστημι</span>: poet. sts. doubled, <span class="quote greek">ἀν’ ὀρσοθύρην ἀναβαίνειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:22:132" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:22.132/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 22.132 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> hence flows the sense of <span class="tr" style="font-weight: bold;">increase</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">strengthening,</span> as in <span class="foreign greek">ἀνακρίνω;</span> though it cannot always be translated, as in Homer\'s <span class="foreign greek">ἀνείρομαι</span>:—in this case opp. <span class="foreign greek">ὑπό.</span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> from the notion <span class="tr" style="font-weight: bold;">throughout</span> (E), comes that of <span class="tr" style="font-weight: bold;">repetition</span> and <span class="tr" style="font-weight: bold;">improvement,</span> as in <span class="foreign greek">ἀνα-βλαστάνω, -βιόω, -γεννάω.</span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> the notion of <span class="tr" style="font-weight: bold;">back, backwards,</span> in <span class="foreign greek">ἀναχωρέω, ἀνανεύω,</span> etc., seems to come from such phrases as <span class="foreign greek">ἀνὰ ῥόον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">up,</span> i. e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">against,</span> the stream. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>G).</strong></span> <span class="foreign greek">ἄνα,</span> written with anastr. as Adv., <span class="tr" style="font-weight: bold;">up! arise!</span> <span class="quote greek">ἀλλ’ ἄνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:6:331" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:6.331/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 6.331 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:18:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:18.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 18.13 </a>:—in this sense the ult. is never elided; cf. <span class="quote greek">ἀλλ’ ἄνα, εἰ μέμονάς γε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:247" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.247/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.247 </a> ; <span class="quote greek">ἀλλ’ ἄνα ἐξ ἑδράνων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:194" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:194/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 194 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> apocop. <span class="foreign greek">ἄν</span> after <span class="foreign greek">ὤρνυτο, ὦρτο,</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">and up stood .. arose,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:3:268" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:3.268/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 3.268 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23:837" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:23.837/canonical-url/"> 23.837 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> when used as Prep. <span class="foreign greek">ἀνά</span> never suffers anastrophe.</div> </div><br><br>'}