Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

κιναρηφάγος
κιναρύζεσθαι
κιναχύρα
κίνδαλος
κίνδος
κίνδυν
κινδύνευμα
κινδυνευτέον
κινδυνευτής
κινδυνευτικός
κινδυνεύω
κίνδυνος
κινδυνώδης
κίνερμοι
κινέω
κινηθμός
κίνηθρον
κίνημα
κινησίγαιος
κινησίπολος
κίνησις
View word page
κινδυνεύω
κινδυν-εύω, fut.-σω Hdt. 8.60 ., etc.: pf.
A). κεκινδύνευκα Lys. 3.47 , Plb. 5.61.4 :— Pass., mostly in pres.: fut. κινδυνευθήσομαι D. 30.10 , κεκινδυνεύσομαι Antipho 5.75 : aor. and pf., v. infr. 3 :(κίνδυνος):—to be daring, run risk, κ. πρὸς πολλούς, πρὸς τοὺς πολεμίους, Hdt. 4.11 , X. Mem. 3.3.14 ; κ. εἰς τὴν Αῐγυπτον venture thither, Pherecr. 11 .
b). abs., make a venture, take a risk, Hdt. 3.69 , Ar. Eq. 1204 ; to be in dire peril, Th. 3.28 , 6.33 , etc.; to be in danger, Arist. EN 1124b8 , etc.; of a sick person, Hp. Aph. (Sp.) 7.82 , Coac. 374 ; esp. engage in war, Isoc. 1.43 ; τοῦ χωρίου κινδυνεύοντος the post being in peril, Th. 4.8 ; ὁ κινδυνεύων τόπος the place of danger, Plb. 3.115.6 .
2). c. dat., κ. τῷ σώματι, τῇ ψυχῇ, Hdt. 2.120 , 7.209 ; κ. ἁπάσῃ τῇ Ἑλλάδι run a risk with all Greece, i.e. endanger it all, Id. 8.60 . ᾱ; στρατιῇ Id. 4.80 ; τίσιν οὖν ὑμεῖς κινδυνεύσαιτ’ ἄν .. ; in what points .. ? D. 9.18 ; κ. τοῖς ὅλοις πράγμασι, τῷ βίῳ, Plb. 1.70.1 , 5.61.4 ; τῷ ζῆν PTeb. 44.21 (ii B.C.): freq. with Preps., κ. ἐν τοῖς σώμασι Lys. 2.63 ; οὐκ ἐν τῷ Καρὶ ἀλλ’ ἐν υἱέσι Pl. La. 187b ( Pass.); κ. περὶ [τῆς Πελοποννήσου] Hdt. 8.74 ; περὶ τῆς ψυχῆς Antipho 2.4.5 , Ar. Pl. 524 ; περὶ τοῦ σώματος And. 1.4 ; περὶ ἀνδραποδισμοῦ Isoc. 8.37 ; περὶ τῆς μεγίστης ζημίας Lys. 7.15 ; περὶ τῆς βασιλείας πρὸς Κῦρον D. 15.24 ; περὶ αὑτῷ Antipho 5.6 ; περὶ τοῖς φιλτάτοις Pl. Prt. 314a ; but κ. περὶ δισχιλίους go into battle with a force of 2 , 000 , Eun. Hist. p.244 D.; ὑπὲρ καλλίστων Lys. 2.79 .
3). c. acc. cogn., venture, hazard, τοὺς ἐσχάτους κινδύνους Antipho 5.82 ; κινδύνευμα Pl. R. 451a ; μάχην Aeschin. 2.169 ; τὴν ψευδομαρτυρίαν hazard a prosecution for perjury, D. 41.16 codd.(τῶν-ιῶν Blass):— Pass., to be ventured or hazarded, μεταβολὴ κινδυνεύεται there is risk of change, Th. 2.43 ; ὁποτέρως ἔσται, ἐν ἀδήλῳ κινδυνεύεται remains in hazardous uncertainty, Id. 1.78 ; τὰ μέγιστα κινδυνεύεται τῇ πόλει D. 19.285 ; κεκινδυνευμένον a venturous enterprise, Pi. N. 5.14 ; τὰ κινδυνευθέντα, = τὰ κινδυνεύματα , Lys. 2.54 ; τῶν ἤδη σφίσι καλῶς κεκινδυνευμένων Arr. An. 2.7.3 ; τὸ φιλοπόλεμον καὶ κεκ. D.S. 2.21 .
4). c. inf., run the risk of doing or being .. , τὸν στρατὸν κινδυνεύσει ἀποβαλεῖν Hdt. 8.65 ; κακόν τι λαβεῖν Id. 6.9 ; ἀπολέσθαι Id. 9.89 ; διαφθαρῆναι Th. 3.74 ; ἀποθανεῖν Pl. Ap. 28b , etc.; τοῦ συντριβῆναι LXX Jn. 1.4 ; then,
b). to express chance, i.e. what may possibly or probably happen: c. pres., pf., or aor. inf., κινδυνεύουσι οἱ ἄνθρωποι οὗτοι γόητες εἶναι they run a risk of being reputed conjurers, Hdt. 4.105 ; κινδυνεύσομεν βοηθεῖν we shall probably have to assist, Pl. Tht. 164e , cf. 172c ; κ. ἡ ἀληθὴς δόξα ἐπιστήμη εἶναι seems likely to be .. , ib. 187b ; κινδυνεύσεις ἐπιδεῖξαι χρηστὸς εἶναι you will have the chance of showing your worth, X. Mem. 2.3.17 , cf. 3.13.3 ; κ. ἀναμφιλογώτατον ἀγαθὸν εἶναι ib. 4.2.34 , cf. Pl. Ap. 40b ; τὰ συσσίτια κινδυνεύει συναγαγεῖν he probably organized the ς., Id. Lg. 625e ; κινδυνεύω πεπονθέναι ὅπερ .. Id. Grg. 485e : c. fut. inf., dub. in Th. 4.117 ; κινδυνεύει impers., it may be, possibly, as an affirmat. answer, Pl. Sph. 256e , Phdr. 262c ; out of courtesy, when no real doubt is implied, κινδυνεύεις ἀληθῆ λέγειν you may very likely be right, Id. Smp. 205d .
5). Pass., to be endangered or imperilled, ἐν ἑνὶ ἀνδρὶ πολλῶν ἀρετὰς κ. Th. 2.35 ; τὰ χρήματα κινδυνεύεται τῷ δανείσαντι D. 34.28 :— but Pass. in sense of Act. dub. in GDI 3569.4 (Calymna).


ShortDef

to be daring, to make a venture, take the risk, do a daring thing

Debugging

Headword:
κινδυνεύω
Headword (normalized):
κινδυνεύω
Headword (normalized/stripped):
κινδυνευω
IDX:
57452
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-57453
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">κινδυν-εύω</span>, fut.-<span class="itype greek">σω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.60 </a>.<span class="itype greek">ᾱ</span>, etc.: pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">κεκινδύνευκα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg003.perseus-grc1:47" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg003.perseus-grc1:47/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 3.47 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:61:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:61:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.61.4 </a>:— Pass., mostly in pres.: fut. <span class="quote greek">κινδυνευθήσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg030.perseus-grc1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg030.perseus-grc1:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 30.10 </a> , <span class="quote greek">κεκινδυνεύσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 5.75 </a> : aor. and pf., v. infr. <span class="bibl"> 3 </span>:(<span class="etym greek">κίνδυνος</span>):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">to be daring, run risk</span>, <span class="foreign greek">κ. πρὸς πολλούς, πρὸς τοὺς πολεμίους</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:3:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:3:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.3.14 </a>; <span class="foreign greek">κ. εἰς τὴν Αῐγυπτον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">venture</span> thither, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pherecr.</span> 11 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">make a venture, take a risk</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.69 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:1204" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:1204/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 1204 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be in dire peril</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.28 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.33/canonical-url/"> 6.33 </a>, etc.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be in danger</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1124b:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1124b.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1124b8 </a>, etc.; of a sick person, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Aph. (Sp.</span>)<span class="bibl"> 7.82 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg017:374" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg017:374/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Coac.</span> 374 </a>; esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">engage in war</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg007.perseus-grc1:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg007.perseus-grc1:43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 1.43 </a>; <span class="foreign greek">τοῦ χωρίου κινδυνεύοντος</span> the post <span class="tr" style="font-weight: bold;">being in peril</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.8 </a>; <span class="foreign greek">ὁ κινδυνεύων τόπος</span> the place <span class="tr" style="font-weight: bold;">of danger</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:115:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:115:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.115.6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. dat., <span class="foreign greek">κ. τῷ σώματι, τῇ ψυχῇ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.120 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:209" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.209/canonical-url/"> 7.209 </a>; <span class="foreign greek">κ. ἁπάσῃ τῇ Ἑλλάδι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">run a risk with</span> all Greece, i.e. endanger it all, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.60 </a>. <span class="quote greek">ᾱ; στρατιῇ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.80 </a> ; <span class="foreign greek">τίσιν οὖν ὑμεῖς κινδυνεύσαιτ’ ἄν</span> .. ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span> what points .. ? <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg009.perseus-grc1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg009.perseus-grc1:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 9.18 </a>; <span class="foreign greek">κ. τοῖς ὅλοις πράγμασι, τῷ βίῳ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:70:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:70:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.70.1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:61:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:61:4/canonical-url/"> 5.61.4 </a>; <span class="quote greek">τῷ ζῆν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 44.21 </span> (ii B.C.): freq. with Preps., <span class="quote greek">κ. ἐν τοῖς σώμασι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg002.perseus-grc1:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg002.perseus-grc1:63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 2.63 </a> ; <span class="quote greek">οὐκ ἐν τῷ Καρὶ ἀλλ’ ἐν υἱέσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:187b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:187b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">La.</span> 187b </a> ( Pass.); <span class="foreign greek">κ. περὶ [τῆς Πελοποννήσου</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.74 </a>; <span class="quote greek">περὶ τῆς ψυχῆς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:4:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:4.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 2.4.5 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:524" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:524/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 524 </a>; <span class="quote greek">περὶ τοῦ σώματος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.4 </a> ; <span class="quote greek">περὶ ἀνδραποδισμοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 8.37 </a> ; <span class="quote greek">περὶ τῆς μεγίστης ζημίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 7.15 </a> ; <span class="quote greek">περὶ τῆς βασιλείας πρὸς Κῦρον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg015.perseus-grc1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg015.perseus-grc1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 15.24 </a> ; <span class="quote greek">περὶ αὑτῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 5.6 </a> ; <span class="quote greek">περὶ τοῖς φιλτάτοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:314a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:314a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 314a </a> ; but <span class="foreign greek">κ. περὶ δισχιλίους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go into battle</span> with a force of <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:2/canonical-url/"> 2 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:000" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:000/canonical-url/"> 000 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2050.tlg002:p.244" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2050.tlg002:p.244/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Eun.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hist.</span> p.244 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span></span>; <span class="quote greek">ὑπὲρ καλλίστων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg002.perseus-grc1:79" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg002.perseus-grc1:79/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 2.79 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. acc. cogn., <span class="tr" style="font-weight: bold;">venture, hazard</span>, <span class="quote greek">τοὺς ἐσχάτους κινδύνους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 5.82 </a> ; <span class="quote greek">κινδύνευμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:451a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:451a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 451a </a> ; <span class="quote greek">μάχην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:169" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:169/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.169 </a> ; <span class="foreign greek">τὴν ψευδομαρτυρίαν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hazard</span> a prosecution for perjury, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg041.perseus-grc1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg041.perseus-grc1:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 41.16 </a> codd.(<span class="foreign greek">τῶν-ιῶν</span> Blass):— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be ventured</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">hazarded</span>, <span class="foreign greek">μεταβολὴ κινδυνεύεται</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">there is risk</span> of change, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.43 </a>; <span class="foreign greek">ὁποτέρως ἔσται, ἐν ἀδήλῳ κινδυνεύεται</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">remains in hazardous</span> uncertainty, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:78" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.78/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.78 </a>; <span class="quote greek">τὰ μέγιστα κινδυνεύεται τῇ πόλει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:285" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:285/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.285 </a> ; <span class="foreign greek">κεκινδυνευμένον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">a venturous enterprise</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:5:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:5.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">N.</span> 5.14 </a>; <span class="foreign greek">τὰ κινδυνευθέντα,</span> = <span class="ref greek">τὰ κινδυνεύματα</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg002.perseus-grc1:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg002.perseus-grc1:54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 2.54 </a>; <span class="quote greek">τῶν ἤδη σφίσι καλῶς κεκινδυνευμένων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:2:7:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:2:7:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 2.7.3 </a> ; <span class="quote greek">τὸ φιλοπόλεμον καὶ κεκ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:2:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:2.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 2.21 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> c. inf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">run the risk</span> of doing or being .. , <span class="quote greek">τὸν στρατὸν κινδυνεύσει ἀποβαλεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.65/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.65 </a> ; <span class="quote greek">κακόν τι λαβεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.9 </a> ; <span class="quote greek">ἀπολέσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 9.89 </a> ; <span class="quote greek">διαφθαρῆναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.74 </a> ; <span class="quote greek">ἀποθανεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:28b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:28b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 28b </a> , etc.; <span class="quote greek">τοῦ συντριβῆναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg041:1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg041:1.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Jn.</span> 1.4 </a> ; then, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> to express <span class="tr" style="font-weight: bold;">chance</span>, i.e. what <span class="tr" style="font-weight: bold;">may possibly</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">probably happen</span>: c. pres., pf., or aor. inf., <span class="foreign greek">κινδυνεύουσι οἱ ἄνθρωποι οὗτοι γόητες εἶναι</span> they <span class="tr" style="font-weight: bold;">run a risk of being reputed</span> conjurers, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:105" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.105/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.105 </a>; <span class="foreign greek">κινδυνεύσομεν βοηθεῖν</span> we <span class="tr" style="font-weight: bold;">shall probably have</span> to assist, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:164e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:164e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 164e </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:172c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:172c/canonical-url/"> 172c </a>; <span class="foreign greek">κ. ἡ ἀληθὴς δόξα ἐπιστήμη εἶναι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">seems likely</span> to be .. , ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:187b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:187b/canonical-url/"> 187b </a>; <span class="foreign greek">κινδυνεύσεις ἐπιδεῖξαι χρηστὸς εἶναι</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">will have the chance of</span> showing your worth, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:3:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:3:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.3.17 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:13:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:13:3/canonical-url/"> 3.13.3 </a>; <span class="foreign greek">κ. ἀναμφιλογώτατον ἀγαθὸν εἶναι</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:34/canonical-url/"> 4.2.34 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:40b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:40b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 40b </a>; <span class="foreign greek">τὰ συσσίτια κινδυνεύει συναγαγεῖν</span> he <span class="tr" style="font-weight: bold;">probably</span> organized the <span class="foreign greek">ς.</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:625e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:625e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 625e </a>; <span class="foreign greek">κινδυνεύω πεπονθέναι ὅπερ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:485e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:485e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 485e </a>: c. fut. inf., dub. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:117" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.117/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.117 </a>; <span class="foreign greek">κινδυνεύει</span> impers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">it may be, possibly</span>, as an affirmat. answer, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:256e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:256e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sph.</span> 256e </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:262c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:262c/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 262c </a>; out of courtesy, when no real doubt is implied, <span class="foreign greek">κινδυνεύεις ἀληθῆ λέγειν</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">may very likely</span> be right, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:205d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:205d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 205d </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be endangered</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">imperilled</span>, <span class="quote greek">ἐν ἑνὶ ἀνδρὶ πολλῶν ἀρετὰς κ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.35 </a> ; <span class="quote greek">τὰ χρήματα κινδυνεύεται τῷ δανείσαντι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg034.perseus-grc1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg034.perseus-grc1:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 34.28 </a> :— but Pass. in sense of Act. dub. in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">GDI</span> 3569.4 </span> (Calymna).</div> </div><br><br>'}