κηδεύω
κηδ-εύω,(
κῆδος)
2). esp.
attend to a corpse,
bury,
ἐν ξένῃσι χερσὶ κηδευθεὶς τάλας S. El. 1141 , cf.
E. Rh. 983 ;
μ’ ἔθαψε καὶ ἐκήδευσεν IG 14.1860 : also in Prose,
Plb. 5.10.4 , etc.;
ταφὴ κηδευθεῖσα ταῖς τῶν ἐναντίων χερσί Demad. 9 , cf.
Plu. Alex. 56 ;
βασιλέων κηδευομένων Arist. Fr. 519 , cf. Wilcken
Chr. 499 (ii/iii A.D.);
κεκηδευμένος νεκρὸς ἐν μέλιτι J. AJ 14.7.4 ;
εἰς ἣν [σορὸν] οὐδενὶ ἔξεσται ἕτερον πτῶμα κηδεῦσαι CIG 3028.3 (Ephesus), cf.
POxy. 1067.6 (iii A.D.).
3). = κηδεμονεύω , in Pass., Cod.Just. 3.10.1.1 .
II). contract a marriage, of the bridegroom,
ally oneself in marriage,
τὸ κηδεῦσαι καθ’ ἑαυτὸν ἀριστεύει μακρῷ A. Pr. 890 (lyr.): c.acc. cogn.,
κ. λέχος marry,
S. Tr. 1227 : c.dat.pers.,
ally oneself with .. ,
E. Hipp. 634 ,
Fr. 395 ,
D. 59.81 ,
Men. Epit. 427 , etc.;
κ. ὅτῳ θέλουσιν Arist. Pol. 1307a37 ;
become the son-in-law of,
Moer. p.368 P.:—in Pass.,
to be married,
E. Ph. 347 (lyr.).
2). c.acc.pers.,
make one's kinsman by marriage,
Id. Hec. 1202 ; also
κ. τὴν θυγατέρα τινί to marry her to some one,
J. AJ 6.10.2 : abs.,
οἱ κηδεύσαντες those who formed the marriage,
E. Med. 367 .
ShortDef
to take charge of, attend to, ally oneself (in marriage)
Debugging
Headword (normalized):
κηδεύω
Headword (normalized/stripped):
κηδευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-57063
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">κηδ-εύω</span>,(<span class="etym greek">κῆδος</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">take charge of, tend.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1323" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1323/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1323 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:750" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:750/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 750 </a>; <span class="quote greek">πόλιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:683:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:683.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 683.4 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:1212" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:1212/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 1212 </a>; <span class="quote greek">νύμφην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:888" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:888/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 888 </a> ; <span class="quote greek">νόσημα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:883" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:883/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 883 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">attend to</span> a corpse, <span class="tr" style="font-weight: bold;">bury</span>, <span class="quote greek">ἐν ξένῃσι χερσὶ κηδευθεὶς τάλας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1141" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1141/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1141 </a> , cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-grc1:983" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-grc1:983/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 983 </a>; <span class="quote greek">μ’ ἔθαψε καὶ ἐκήδευσεν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 14.1860 </span> : also in Prose, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:10:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:10:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.10.4 </a>, etc.; <span class="quote greek">ταφὴ κηδευθεῖσα ταῖς τῶν ἐναντίων χερσί</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Demad.</span> 9 </span> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alex.</span> 56 </a>; <span class="quote greek">βασιλέων κηδευομένων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg051:519" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg051:519/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 519 </a> , cf. Wilcken <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Chr.</span> 499 </span> (ii/iii A.D.); <span class="quote greek">κεκηδευμένος νεκρὸς ἐν μέλιτι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:14:7:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:14:7:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 14.7.4 </a> ; <span class="quote greek">εἰς ἣν [σορὸν] οὐδενὶ ἔξεσται ἕτερον πτῶμα κηδεῦσαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">CIG</span> 3028.3 </span> (Ephesus), cf.<span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1067.6 </span> (iii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> = <span class="ref greek">κηδεμονεύω</span> , in Pass., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cod.Just.</span> 3.10.1.1 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">contract a marriage</span>, of the bridegroom, <span class="tr" style="font-weight: bold;">ally oneself in marriage</span>, <span class="quote greek">τὸ κηδεῦσαι καθ’ ἑαυτὸν ἀριστεύει μακρῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:890" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:890/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 890 </a> (lyr.): c.acc. cogn., <span class="foreign greek">κ. λέχος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">marry</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:1227" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:1227/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 1227 </a>: c.dat.pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">ally oneself with</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:634" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:634/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 634 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 395 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 59.81 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:427" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:427/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epit.</span> 427 </a>, etc.; <span class="quote greek">κ. ὅτῳ θέλουσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1307a:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1307a.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1307a37 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">become the son-in-law of</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1515.tlg001:p.368" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1515.tlg001:p.368/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Moer.</span> p.368 </a> P.:—in Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be married</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:347" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:347/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 347 </a> (lyr.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c.acc.pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">make one\'s kinsman by marriage</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:1202" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:1202/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hec.</span> 1202 </a>; also <span class="foreign greek">κ. τὴν θυγατέρα τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to marry</span> her to some one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:6:10:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:6:10:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 6.10.2 </a>: abs., <span class="foreign greek">οἱ κηδεύσαντες</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">those who formed the marriage</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:367" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:367/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 367 </a>.</div> </div><br><br>'}