κατασφαλίζομαι
κατ-ασφᾰλίζομαι,
A). fortify, Men.Prot.
p.15 D. 2). confirm,
τοὺς πραττομένους Lyd.Mag.
3.12 ;
ὅρκοις πρᾶγμα Just. Nou. 102 Praef.; assure oneself of,
τι Steph. in Hp. 1.76 D. 3). abs.,
take refuge,
εἰς τὸ ἐνδότερον Aesop. 196 .
ShortDef
fortify
Debugging
Headword (normalized):
κατασφαλίζομαι
Headword (normalized/stripped):
κατασφαλιζομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-55341
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">κατ-ασφᾰλίζομαι</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fortify</span>, Men.Prot.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:p.15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:p.15/canonical-url/"> p.15 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">confirm</span>, <span class="foreign greek">τοὺς πραττομένους</span> Lyd.Mag.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:12/canonical-url/"> 3.12 </a>; <span class="quote greek">ὅρκοις πρᾶγμα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Just.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nou.</span> 102 </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Praef.; assure oneself of</span>, <span class="itype greek">τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0724.tlg002:1:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0724.tlg002:1.76/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Steph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Hp.</span> 1.76 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">take refuge</span>, <span class="quote greek">εἰς τὸ ἐνδότερον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002:196" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002:196/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aesop.</span> 196 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be made fast</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg025:4:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg025:4.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">3 Ma.</span> 4.9 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002:376" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002:376/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aesop.</span> 376 </a>; <span class="foreign greek">δεῖ κατησφαλίσθαι τὸν νοῦν εἰς</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:7:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:7.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 7.23 </a>.</div> </div><br><br>'}