καταστέλλω
καταστέλλω, fut.-
A). στελῶ E. Ba. 933 (for Aeol. forms v.
κασπολέω ):—
put in order, arrange,[
πλόκαμον]
E. l. c.;
equip, clothe, dress,
κ. τινὰ τὰ περὶ τὼ σκέλει Ar. Th. 256 , cf.
Plu. 2.69c .
II). let down, lower,
τὰς ῥάβδους D.H. 8.44 ;
κ. τὰ βράγχια shut them,
Plu. 2.979c ;
press down,
τὴν γλῶσσαν Gal. 15.792 .
2). repress, restrain,
οἶκτον E. IA 934 ;
τὸν ὄχλον Act.Ap. 19.35 , cf. Wilcken
Chr. 10 (ii B.C., prob.);
κ. τὰς ἐπιθυμίας Phld. Rh. 2.284 S., cf.
Arr. Epict. 3.19.5 ;
τοὺς νέους Plu. 2.207e , cf.
547b , etc.:— Pass.,
ἅπαντα λήξει καὶ κατασταλήσεται Apollod.Com. 18 ; of persons,
to be placed under restraint, reduced to order, PTeb. 41.21 (ii B.C.),
BGU 1192.5 (i B.C.); also
κατεσταλμένοι τοῖς ἤθεσι of calm, sedate character, opp.
τολμηρός,
D.S. 1.76 , cf.
Arr. Epict. 4.4.10 ;
κατεσταλμένον ἦθος D.S. 10.3 ;
κατέσταλται πρὸς τὸ κόσμιον Plu. Comp.Lyc.Num. 3 , cf.
Ael. NA 4.29 ,
Arr. Epict. 3.23.16 .
3). Medic., reduce, τὰ ὑπερσαρκοῦντα Dsc. 2.1 .
ShortDef
to put in order, arrange
Debugging
Headword (normalized):
καταστέλλω
Headword (normalized/stripped):
καταστελλω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-55252
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">καταστέλλω</span>, fut.-<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">στελῶ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:933" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:933/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ba.</span> 933 </a> (for Aeol. forms v. <span class="ref greek">κασπολέω</span> ):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">put in order, arrange</span>,[<span class="foreign greek">πλόκαμον</span>] <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> </span> l. c.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">equip, clothe, dress</span>, <span class="quote greek">κ. τινὰ τὰ περὶ τὼ σκέλει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:256" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:256/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 256 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.69c </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">let down, lower</span>, <span class="quote greek">τὰς ῥάβδους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:8:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:8.44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 8.44 </a> ; <span class="foreign greek">κ. τὰ βράγχια</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">shut</span> them, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.979c </span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">press down</span>, <span class="quote greek">τὴν γλῶσσαν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 15.792 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">repress, restrain</span>, <span class="quote greek">οἶκτον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:934" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:934/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 934 </a> ; <span class="quote greek">τὸν ὄχλον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:19.35/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 19.35 </a> , cf. Wilcken <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Chr.</span> 10 </span> (ii B.C., prob.); <span class="quote greek">κ. τὰς ἐπιθυμίας</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 2.284 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:3:19:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:3:19:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epict.</span> 3.19.5 </a>; <span class="quote greek">τοὺς νέους</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.207e </span> , cf. <span class="bibl"> 547b </span>, etc.:— Pass., <span class="quote greek">ἅπαντα λήξει καὶ κατασταλήσεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0413.tlg001:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0413.tlg001:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Apollod.Com.</span> 18 </a> ; of persons, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be placed under restraint, reduced to order,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PTeb.</span> 41.21 </span> (ii B.C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 1192.5 </span> (i B.C.); also <span class="foreign greek">κατεσταλμένοι τοῖς ἤθεσι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">of calm, sedate character</span>, opp. <span class="foreign greek">τολμηρός</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1.76/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 1.76 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:4:4:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:4:4:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epict.</span> 4.4.10 </a>; <span class="quote greek">κατεσταλμένον ἦθος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:10:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:10.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 10.3 </a> ; <span class="quote greek">κατέσταλται πρὸς τὸ κόσμιον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg006:Lyc::Num::3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg006:Lyc::Num::3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Comp.Lyc.Num.</span> 3 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:4:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:4.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">NA</span> 4.29 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:3:23:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg-02:3:23:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epict.</span> 3.23.16 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Medic., <span class="tr" style="font-weight: bold;">reduce</span>, <span class="quote greek">τὰ ὑπερσαρκοῦντα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> 2.1 </span> .</div> </div><br><br>'}