Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

καταπρεσβεύω
καταπρηνής
καταπρηνίζω
καταπρηνόω
κατάπριστος
καταπρίω
καταπροβάλλω
καταπροδίδωμι
καταπροθυμέομαι
καταπροΐεμαι
καταπροΐξομαι
καταπρολείπω
καταπρονομεύω
κατάπροσθεν
καταπροτείνομαι
καταπροτερέω
καταπροχέω
κατάπρωκτος
κατάπτερος
καταπτερόω
καταπτήσομαι
View word page
καταπροΐξομαι
καταπροΐξομαι, Att. καταπρο-προίξομαι, in early writers only fut., later also aor. 1 (v. infr.): used with neg., and usu. c. part., οὐ γὰρ δὴ ἐμέ γε ὧδε λωβησάμενος καταπροΐξεται he
A). shall not escape unpunished for thus insulting me, Hdt. 3.156 ; οὐ καταπροΐξονται ἀποστάντες Id. 5.105 , cf. 7.17 ; οὔτοι καταπροίξει τάλαντα πολλὰ κλέψας Ar. Eq. 435 ; οὔτοι καταπροίξει τοῦτο δρῶν you shall not escape unpunished for doing this, Id. V. 1366 ; οὔτοι .. καταπροίξει λέγουσα ταυτί Id. Th. 566 : abs., ἐκείνους οὐ καταπροΐξεσθαι ἔφη should not get off scot-free, Hdt. 3.36 : without a neg., Them. Or. 2.25b : in aor. 1, οὐ μὴν ἐκεῖνός γε παντελῶς κατεπροίξατο Plu. 2.10c (-πράξ- codd.), cf. Hsch.
2). c. gen. pers., ἐμεῦ δ’ ἐκεῖνος οὐ καταπροΐξεται he shall not escape me unpunished, Archil. 92 ; οὔτοι ἐμοῦ .. καταπροίξει Ar. Nu. 1240 ; οὔτοι .. καταπροίξει Μυρτίας Id. V. 1396 .
3). both constructions combined, οὐ καταπροίξῃ αὐτὸς μεθύων νηφούσης γυναικός Hdn. 1.17.5 .-- Ion. word, used in colloquial Att. of Com. (Glossed προῖκα ἐκφύγοι in Suid., δωρεὰν καταγνώσεται in EM 495.34 , and connected by both with προΐσσομαι, προΐκτης; but perh. rather from κατα-προ-ἱκνέομαι.)


ShortDef

shall do with impunity

Debugging

Headword:
καταπροΐξομαι
Headword (normalized):
καταπροΐξομαι
Headword (normalized/stripped):
καταπροιξομαι
IDX:
54915
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-54916
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">καταπροΐξομαι</span>, Att. <span class="orth greek">καταπρο-προίξομαι</span>, in early writers only fut., later also aor. 1 (v. infr.): used with neg., and usu. c. part., <span class="foreign greek">οὐ γὰρ δὴ ἐμέ γε ὧδε λωβησάμενος καταπροΐξεται</span> he <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">shall</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">escape unpunished for</span> thus insulting me, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:156" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.156/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.156 </a>; <span class="quote greek">οὐ καταπροΐξονται ἀποστάντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:105" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.105/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.105 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.17/canonical-url/"> 7.17 </a>; <span class="quote greek">οὔτοι καταπροίξει τάλαντα πολλὰ κλέψας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:435" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:435/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 435 </a> ; <span class="foreign greek">οὔτοι καταπροίξει τοῦτο δρῶν</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">shall</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">escape unpunished for</span> doing this, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1366" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1366/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 1366 </a>; <span class="quote greek">οὔτοι .. καταπροίξει λέγουσα ταυτί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:566" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:566/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 566 </a> : abs., <span class="foreign greek">ἐκείνους οὐ καταπροΐξεσθαι ἔφη</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">should</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">get off scot-free</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.36 </a>: without a neg., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg002:25b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg002:25b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Them.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 2.25b </a>: in aor. 1, <span class="quote greek">οὐ μὴν ἐκεῖνός γε παντελῶς κατεπροίξατο</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.10c </span> (<span class="foreign greek">-πράξ-</span> codd.), cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. gen. pers., <span class="foreign greek">ἐμεῦ δ’ ἐκεῖνος οὐ καταπροΐξεται</span> he <span class="tr" style="font-weight: bold;">shall</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">escape</span> me <span class="tr" style="font-weight: bold;">unpunished</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0232.tlg001:92" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0232.tlg001:92/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archil.</span> 92 </a>; <span class="quote greek">οὔτοι ἐμοῦ .. καταπροίξει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1240" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1240/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 1240 </a> ; <span class="quote greek">οὔτοι .. καταπροίξει Μυρτίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1396" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1396/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 1396 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> both constructions combined, <span class="quote greek">οὐ καταπροίξῃ αὐτὸς μεθύων νηφούσης γυναικός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:1:17:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:1:17:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 1.17.5 </a> .-- Ion. word, used in colloquial Att. of Com. (Glossed <span class="foreign greek">προῖκα ἐκφύγοι</span> in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Suid.</span></span>, <span class="foreign greek">δωρεὰν καταγνώσεται</span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:495:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4099.tlg001:495.34/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">EM</span> 495.34 </a>, and connected by both with <span class="foreign greek">προΐσσομαι, προΐκτης</span>; but perh. rather from <span class="foreign greek">κατα-προ-ἱκνέομαι</span>.)</div> </div><br><br>'}