Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

κατανθρωπισμός
κατανιάω
κατανίζω
κατανικάνδρα
κατανικάω
κατάνιμμα
κατανίπτης
κατανίσσομαι
κατανίσταμαι
κατανίφω
κατανοέω
κατανόημα
κατανόησις
κατανοητέον
κατανοητικός
κατανοίγνυμι
κατάνομαι
κατανομή
κατανομίζω
κατανομιστεύω
κατανομοθετέω
View word page
κατανοέω
κατανο-έω,
A). observe well, understand, apprehend, ὡς ἐμὲ κατανοέειν Hdt. 2.28 , cf. 93 ; οὐ Χαλεπὸν τῷ βουλομένῳ κ. Lys. 25.34 ; οὐ .. κατανοῶ τὸ νῦν ἐρωτώμενον Pl. Sph. 233a ; κ. ὅ τι λέγω Id. Grg. 455b ; οὐ πάνυ κατανοῶ Id. Phlb. 48a ; κ. ὅτι .. Id. Sph. 264b ; κατανοεῖς τίς ποτ’ ἐστίν ..; Antiph. 33.1 ; ἐκεῖνο, ὅτι .. Epicur. Ep. 1p.30U. ; ἐκ τίνων .. καὶ πότε .. καὶ πῶς .. Plb. 1.12.9 :— Pass., of a doctrine, to be grasped and hence accepted, μᾶλλον μᾶλλον κ. Epicur. Nat. 138G. ; εἰς καρδίαν -εῖται is understood of .. , Heph.Astr. 1.1 .
2). perceive, τῷ κατανοουμένῳ τὸ κατανοοῦν ἐξομοιῶσαι the percipient to the perceived, Pl. Ti. 90d , etc.: c. part., κ. οὐ <*>πολλοὺς ὄντας Th. 2.3 .
3). learn, τῆς Περσίδος γλώσσης ὅσα ἐδύνατο κατενόησε Id. 1.138 .
4). consider, περί τινος X. Cyr. 1.6.20 .
5). look at, view, τὴν οἰκίαν Ath. 5.179a .
II). to be in one's right mind, in one's senses, Hp. Epid. 1.26 .γ/, 5.39 .


ShortDef

to observe well, to understand

Debugging

Headword:
κατανοέω
Headword (normalized):
κατανοέω
Headword (normalized/stripped):
κατανοεω
IDX:
54627
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-54628
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">κατανο-έω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">observe well, understand, apprehend</span>, <span class="quote greek">ὡς ἐμὲ κατανοέειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.28 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:93/canonical-url/"> 93 </a>; <span class="foreign greek">οὐ Χαλεπὸν τῷ βουλομένῳ κ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg025.perseus-grc1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg025.perseus-grc1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 25.34 </a>; <span class="quote greek">οὐ .. κατανοῶ τὸ νῦν ἐρωτώμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:233a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:233a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sph.</span> 233a </a> ; <span class="quote greek">κ. ὅ τι λέγω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:455b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:455b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 455b </a> ; <span class="quote greek">οὐ πάνυ κατανοῶ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:48a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:48a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phlb.</span> 48a </a> ; <span class="quote greek">κ. ὅτι .. </span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:264b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:264b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sph.</span> 264b </a> ; <span class="foreign greek">κατανοεῖς τίς ποτ’ ἐστίν ..</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:33:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:33.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antiph.</span> 33.1 </a>; <span class="quote greek">ἐκεῖνο, ὅτι .. </span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:1p.30U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:1p.30U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 1p.30U. </a> ; <span class="quote greek">ἐκ τίνων .. καὶ πότε .. καὶ πῶς .. </span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:12:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:12:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.12.9 </a> :— Pass., of a doctrine, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be grasped and</span> hence <span class="tr" style="font-weight: bold;">accepted</span>, <span class="foreign greek">μᾶλλον μᾶλλον κ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:138G" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:138G/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nat.</span> 138G. </a>; <span class="foreign greek">εἰς καρδίαν -εῖται</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">is understood</span> of .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2043.tlg001:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2043.tlg001:1.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Heph.Astr.</span> 1.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">perceive</span>, <span class="foreign greek">τῷ κατανοουμένῳ τὸ κατανοοῦν ἐξομοιῶσαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the percipient to the perceived</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:90d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:90d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ti.</span> 90d </a>, etc.: c. part., <span class="foreign greek">κ. οὐ &lt;*&gt;πολλοὺς ὄντας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">learn</span>, <span class="quote greek">τῆς Περσίδος γλώσσης ὅσα ἐδύνατο κατενόησε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:138" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.138/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.138 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">consider</span>, <span class="quote greek">περί τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.20 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">look at, view</span>, <span class="quote greek">τὴν οἰκίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:5:179a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:5.179a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ath.</span> 5.179a </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be in one\'s right mind, in one\'s senses</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:1:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:1.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epid.</span> 1.26 </a>.<span class="foreign greek">γ/</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:5:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:5.39/canonical-url/"> 5.39 </a>.</div> </div><br><br>'}