Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

καταλλάσσω
καταλληλία
κατάλληλος
καταλληλότης
καταλοάω
καταλοβεύς
καταλογάδην
καταλογεῖον
καταλογεύς
καταλογέω
καταλογή
καταλογίζομαι
κατάλογος
καταλοιάω
καταλοιδορέω
κατάλοιπος
καταλοκίζω
καταλούομαι
καταλουστικοί
καταλοφάδεια
καταλοχία
View word page
καταλογή
καταλογ-ή, ,(καταλέγω (B) 1.3 )
A). enrolment, enlistment, στρατιωτῶν D.Chr. 43.10 .
II). (καταλέγω (B) 1.2b ) regard, respect, Plb. 22.12.10 codd.(-δοχή Reiske), cf. SIG 739.9 (Delph., i B. C.); καταλογῆς [ἕνεκα], honoris causa, with gen., IG 7.413.37 (Oropus); καταλογή σοι εἴη 'saving your reverence', prob. for καταλογισθιείη, Hsch.; εἰς τὴν ἐμὴν κ. on my recommendation, used in letters of introduction, PStrassb. 117.5 (i A. D.), POxy. 787 (i A. D.), etc.; ὅπως .. κ. αὐτῶν γένηται IG 14.951.9 ; condemned by Phryn. 403 .
III). (καταλέγω (B) 1.1 b) recitation, opp.music, IG 9(2).531.12 (Larissa, i B. C. /i A. D.), Hsch.


ShortDef

enrolment, enlistment

Debugging

Headword:
καταλογή
Headword (normalized):
καταλογή
Headword (normalized/stripped):
καταλογη
IDX:
54420
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-54421
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">καταλογ-ή</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>,(<span class="foreign greek">καταλέγω</span> (B) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg003.perseus-grc1:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg003.perseus-grc1:1.3/canonical-url/"> 1.3 </a>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">enrolment, enlistment</span>, <span class="quote greek">στρατιωτῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:43:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:43.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.Chr.</span> 43.10 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> (<span class="foreign greek">καταλέγω</span> (B) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:1:2b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:1.2b/canonical-url/"> 1.2b </a>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">regard, respect</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:22:12:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:22:12:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 22.12.10 </a> codd.(<span class="foreign greek">-δοχή</span> Reiske), cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 739.9 </span> (Delph., i B. C.); <span class="foreign greek">καταλογῆς</span> [<span class="foreign greek">ἕνεκα</span>], <span class="tr" style="font-weight: bold;">honoris causa</span>, with gen., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 7.413.37 </span> (Oropus); <span class="foreign greek">καταλογή σοι εἴη</span> \'saving your reverence\', prob. for <span class="foreign greek">καταλογισθιείη</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span></span>; <span class="foreign greek">εἰς τὴν ἐμὴν κ</span>. on my <span class="tr" style="font-weight: bold;">recommendation</span>, used in letters of introduction, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PStrassb.</span> 117.5 </span> (i A. D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 787 </span> (i A. D.), etc.; <span class="quote greek">ὅπως .. κ. αὐτῶν γένηται</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 14.951.9 </span> ; condemned by <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phryn.</span> 403 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> (<span class="foreign greek">καταλέγω</span> (B) <span class="bibl"> 1.1 </span> b) <span class="tr" style="font-weight: bold;">recitation</span>, opp.music, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 9(2).531.12 </span> (Larissa, i B. C. /i A. D.), <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> </div> </div><br><br>'}