καταλλάσσω
καταλλ-άσσω, Att.
κατάλλ-ττω,
b). abs., transgress, contravene regulations, IG 5(2).3.2 (Tegea).
2). Med.,
exchange one thing
for another,
ἡδονὰς πρὸς ἡδονάς Pl. Phd. 69a ;
ἀντί τινος πάντα ibid., cf.
Phld. Vit.Herc. 1457.10 ;
βίον πρὸς μικρὰ κέρδη Arist. EN 1117b20 ;
τι ἐπ’ ἀργυρίῳ Hdn. 2.13.6 : abs.,
exchange prisoners,
D.C. Fr. 57.36 .
II). change a person
from enmity to friendship, reconcile,
σφέας Hdt. 5.29 , cf.
95 ,
6.108 ;
κ. τινὰς πρὸς ἀλλήλους Arist. Oec. 1348b9 ;
θεὸς κόσμον κ. ἑαυτῷ 2 Ep.Cor. 5.19 :— Med.,
καταλλάσσεσθαι τὴν ἔχθρην τινί to make up one's enmity with any one,
Hdt. 1.61 , cf.
7.145 :— Pass., esp. in aor.
κατηλλάχθην or
κατηλλάγην (former preferred by Trag., latter in Prose),
to become reconciled,
τινι E. IA 1157 ,
X. An. 1.6.1 , etc.;
πρὸς ἀλλήλους Th. 4.59 ;
θεοῖσιν ὡς καταλλαχθῇ Χόλου that
he may be reconciled to them after his anger,
S. Aj. 744 ;
κ. πρός τινα ἐκ διαφορᾶς Ael. VH 2.21 .
2). Pass., of an offence, to be atoned for, φόνον ἐπιγαμίαις μὴ καταλλάσσεσθαι μηδὲ Χρήμασιν OGI 218.105 (Ilium, iii B. C.).
ShortDef
to change, exchange; reconcile
Debugging
Headword (normalized):
καταλλάσσω
Headword (normalized/stripped):
καταλλασσω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-54411
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">καταλλ-άσσω</span>, Att. <span class="orth greek">κατάλλ-ττω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">change</span> money, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg063:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg063:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Arat.</span> 18 </a>, etc. (also in Med., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:114" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:114/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.114 </a>:— Pass., Matreas ap.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:1:19b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:1.19b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ath.</span> 1.19b </a>, with a play on signf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:11/canonical-url/"> 11 </a>); <span class="tr" style="font-weight: bold;">change</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">give away</span>, <span class="foreign greek">τὴν Χάριν τῶν νόμων</span> for the laws, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg001:3:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0029.tlg001:3.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Din.</span> 3.21 </a> (s. v. l.); <span class="foreign greek">καταλλάσσειν τὸν βίον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to leave</span> life, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:5:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:5.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VH</span> 5.2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">transgress, contravene</span> regulations, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 5(2).3.2 </span> (Tegea). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">exchange</span> one thing <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> another, <span class="quote greek">ἡδονὰς πρὸς ἡδονάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:69a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:69a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 69a </a> ; <span class="foreign greek">ἀντί τινος πάντα</span> ibid., cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vit.Herc.</span> 1457.10 </span>; <span class="quote greek">βίον πρὸς μικρὰ κέρδη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1117b:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1117b.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1117b20 </a> ; <span class="quote greek">τι ἐπ’ ἀργυρίῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:2:13:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:2:13:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 2.13.6 </a> : abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">exchange prisoners</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 57.36 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">change</span> a person <span class="tr" style="font-weight: bold;">from enmity to friendship, reconcile</span>, <span class="quote greek">σφέας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.29 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:95" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:95/canonical-url/"> 95 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:108" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.108/canonical-url/"> 6.108 </a>; <span class="quote greek">κ. τινὰς πρὸς ἀλλήλους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg029:1348b:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg029:1348b.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 1348b9 </a> ; <span class="quote greek">θεὸς κόσμον κ. ἑαυτῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:5:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:5.19/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ep.Cor.</span> 5.19 </a> :— Med., <span class="foreign greek">καταλλάσσεσθαι τὴν ἔχθρην τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to make up one\'s</span> enmity with any one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.61 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:145" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.145/canonical-url/"> 7.145 </a>:— Pass., esp. in aor. <span class="foreign greek">κατηλλάχθην</span> or <span class="foreign greek">κατηλλάγην</span> (former preferred by Trag., latter in Prose), <span class="tr" style="font-weight: bold;">to become reconciled</span>, <span class="itype greek">τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:1157" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:1157/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 1157 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:6:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:6:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.6.1 </a>, etc.; <span class="quote greek">πρὸς ἀλλήλους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.59/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.59 </a> ; <span class="foreign greek">θεοῖσιν ὡς καταλλαχθῇ Χόλου</span> that <span class="tr" style="font-weight: bold;">he may be reconciled</span> to them after his anger, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:744" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:744/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 744 </a>; <span class="quote greek">κ. πρός τινα ἐκ διαφορᾶς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:2:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:2.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VH</span> 2.21 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Pass., of an offence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be atoned for</span>, <span class="quote greek">φόνον ἐπιγαμίαις μὴ καταλλάσσεσθαι μηδὲ Χρήμασιν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 218.105 </span> (Ilium, iii B. C.).</div> </div><br><br>'}