Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

κατακωχή
καταλαβεύς
καταλαβή
κατάλαβρος
καταλαγνεύομαι
καταλαγχάνω
καταλαζονεύομαι
καταλαθισταί
καταλακτίζω
καταλαλάζω
καταλαλέω
καταλαλητέον
καταλαλιά
κατάλαλος
καταλαμβάνω
κατάλαμπρος
καταλαμπρύνω
καταλαμπτέος
καταλάμπω
κατάλαμψις
καταλαπριώσει
View word page
καταλαλέω
καταλᾰλ-έω, pf.
A). -λελάληκα A.D. Synt. 323.7 :—talk, babble loudly, τοῖς θύραζε ταῦτα κ. Ar. Ra. 752 ; τινος before another, Luc. Asin. 12 .
II). talk down, rail at, ἡμᾶς IG 9(2).338.6 (Thess.); τινὰ πρὸς πάντας Plb. 3.90.6 ; τὸ δόγμα Id. 18.45.1 ; τινος D.S. 11.44 ; ὑμῶν ὡς κακοποιῶν 1 Ep.Pet. 2.12 ; τινὸς ψευδῆ LXX Ho. 7.13 ; κατά τινος ib. Ps. 49(50).20 :— Pass., ἐπί τινι Plb. 27.13.2 ; to be outdone in speech, ὑπ’ ἰδιωτῶν Phld. Rh. 1.343S.
2). weary by talking, gloss on καταγλωττίζειν , Phryn. PS p.79B.
3). simply, interview, address a person, PHib. 1.151 (iii B. C.).


ShortDef

to talk loudly, to blab

Debugging

Headword:
καταλαλέω
Headword (normalized):
καταλαλέω
Headword (normalized/stripped):
καταλαλεω
IDX:
54337
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-54338
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">καταλᾰλ-έω</span>, pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-λελάληκα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:323:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:323.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 323.7 </a> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">talk, babble loudly</span>, <span class="foreign greek">τοῖς θύραζε ταῦτα κ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:752" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:752/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 752 </a>; <span class="itype greek">τινος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">before</span> another, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg001:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Asin.</span> 12 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">talk down, rail at</span>, <span class="quote greek">ἡμᾶς</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 9(2).338.6 </span> (Thess.); <span class="quote greek">τινὰ πρὸς πάντας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:90:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:90:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.90.6 </a> ; <span class="quote greek">τὸ δόγμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:45:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:45:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 18.45.1 </a> ; <span class="itype greek">τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:11:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:11.44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 11.44 </a>; <span class="quote greek">ὑμῶν ὡς κακοποιῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg021.perseus-grc1:2:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg021.perseus-grc1:2.12/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Pet.</span> 2.12 </a> ; <span class="quote greek">τινὸς ψευδῆ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg036:7:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg036:7.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ho.</span> 7.13 </a> ; <span class="foreign greek">κατά τινος</span> ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027:49(50).20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027:49(50).20/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ps.</span> 49(50).20 </a>:— Pass., <span class="quote greek">ἐπί τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:27:13:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:27:13:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 27.13.2 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be outdone in speech</span>, <span class="quote greek">ὑπ’ ἰδιωτῶν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.343S. </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">weary by talking</span>, gloss on <span class="ref greek">καταγλωττίζειν</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1608.tlg001:p.79B" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1608.tlg001:p.79B/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phryn.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">PS</span> p.79B. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> simply, <span class="tr" style="font-weight: bold;">interview, address</span> a person, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PHib.</span> 1.151 </span> (iii B. C.).</div> </div><br><br>'}