Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

κατακοτταβίζω
κατακούρην
κατάκουσις
κατακουστής
κατακούω
κατακράζω
κατακραιπαλάω
κατακρανία
κατάκρας
κατάκρασις
κατακρατέω
κατακράτησις
κατακρατικός
κατακραυγάζω
κατακρέμαμαι
κατακρεμάννυμι
κατακρεμασμός
κατακρέμαστος
κατακρεουργέω
κατάκρεως
κατακρῆθεν
View word page
κατακρατέω
κατακρᾰτ-έω,
A). prevail over, c. gen. pers., κατακρατεῖν ἀνδρὸς εἴωθεν γυνή Men. 646 , cf. Thphr. CP 2.14.4 ; τῶν πολεμίων Plb. 16.30.5 : metaph., of pleasure, κ. τοῦ οἴκου Stoic. 3.98 ; also c. acc., τους ἄλλους ἀρετῇ κ. D.C. 54.29 ; ὁ ἵππος πρεσβύτερος ἤδη ὢν οὐ κ. τὰς θηλείας PCair.Zen. 225.8 (iii B. C.):— Pass., to be overcome, ὑπὸ νόμου βελτίονος Zaleuc. ap. Stob. 4.2.19 .
2). abs., prevail, gain the mastery, gain the victory, κατὰ μοῖρ’ ἐκράτησεν A. Pers. 101 (lyr.), cf. Hdt. 7.168 , Th. 6.55 , Pl. Lg. 840e ; ὁ Πηνειὸς τῷ οὐνόματι κατακρατέων ἀνωνύμους τοὺς ἄλλους [ποταμοὺς] εἶναι ποιέει Hdt. 7.129 ; of an opinion, D.C. 57.15 ; of planetary influence, predominate, Procl. Par.Ptol. 18 ,al.
II). c. acc. rei, gain the mastery over, ἀμάχους ῥώμας, εὔνοιαν, Ph. 2.117 , 438 ; win, στέφανον D.Chr. 9.13 : c. gen. rei, τῆς προθέσεως become master of one's purpose, Plb. 5.38.9 ; τοῦ γενέσθαι τι Id. 28.13.13 ; τῶν ὅλων Id. 3.81.10 ; retain possession of, τῆς πόλεως Id. 1.8.1 ; master, τῆς Ἑλληνικῆς διαλέκτου Id. 39.1.4 , cf. Cleom. 1.10 ; ἰδιότητος Porph. Sent. 33 .
2). digest, concoct, τὰς τῶν σίτων τροφάς Pl. Lg. 789d , cf. Arist. Pr. 930b31 :— Pass., τῇ εὐχυλίᾳ Sor. 1.53 (fort. -κραθῇ).


ShortDef

to prevail over

Debugging

Headword:
κατακρατέω
Headword (normalized):
κατακρατέω
Headword (normalized/stripped):
κατακρατεω
IDX:
54256
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-54257
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">κατακρᾰτ-έω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">prevail over</span>, c. gen. pers., <span class="quote greek">κατακρατεῖν ἀνδρὸς εἴωθεν γυνή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:646" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:646/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 646 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:2:14:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:2:14:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CP</span> 2.14.4 </a>; <span class="quote greek">τῶν πολεμίων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:16:30:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:16:30:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 16.30.5 </a> : metaph., of pleasure, <span class="quote greek">κ. τοῦ οἴκου</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 3.98 </span> ; also c. acc., <span class="foreign greek">τους ἄλλους</span> <span class="foreign greek">ἀρετῇ κ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:54:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:54.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 54.29 </a>; <span class="quote greek">ὁ ἵππος πρεσβύτερος ἤδη ὢν οὐ κ. τὰς θηλείας</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 225.8 </span> (iii B. C.):— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be overcome</span>, <span class="quote greek">ὑπὸ νόμου βελτίονος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Zaleuc.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span> 4.2.19 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">prevail, gain the mastery, gain the victory</span>, <span class="quote greek">κατὰ μοῖρ’ ἐκράτησεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:101" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:101/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 101 </a> (lyr.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:168" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.168/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.168 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.55 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:840e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:840e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 840e </a>; <span class="foreign greek">ὁ Πηνειὸς τῷ οὐνόματι κατακρατέων ἀνωνύμους τοὺς ἄλλους</span> [<span class="foreign greek">ποταμοὺς</span>] <span class="quote greek">εἶναι ποιέει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:129" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.129/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.129 </a> ; of an opinion, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:57:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:57.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 57.15 </a>; of planetary influence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">predominate</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg022:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg022:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Par.Ptol.</span> 18 </a>,al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> c. acc. rei, <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain the mastery over</span>, <span class="foreign greek">ἀμάχους ῥώμας, εὔνοιαν</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:117" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.117/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.117 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:438" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:438/canonical-url/"> 438 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">win</span>, <span class="quote greek">στέφανον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:9:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0612.tlg001:9.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.Chr.</span> 9.13 </a> : c. gen. rei, <span class="foreign greek">τῆς προθέσεως</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">become master of</span> one\'s purpose, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:38:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:38:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.38.9 </a>; <span class="quote greek">τοῦ γενέσθαι τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:28:13:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:28:13:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 28.13.13 </a> ; <span class="quote greek">τῶν ὅλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:81:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:81:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.81.10 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">retain possession of</span>, <span class="quote greek">τῆς πόλεως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:8:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:8:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.8.1 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">master</span>, <span class="quote greek">τῆς Ἑλληνικῆς διαλέκτου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:39:1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:39:1:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 39.1.4 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1272.tlg001:1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1272.tlg001:1.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Cleom.</span> 1.10 </a>; <span class="quote greek">ἰδιότητος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg008:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg008:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Porph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sent.</span> 33 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">digest, concoct</span>, <span class="quote greek">τὰς τῶν σίτων τροφάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:789d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:789d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 789d </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:930b:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:930b.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 930b31 </a>:— Pass., <span class="quote greek">τῇ εὐχυλίᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.53/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.53 </a> (fort. <span class="foreign greek">-κραθῇ</span>).</div> </div><br><br>'}