Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

κάθῃ
καθηγεμονία
καθηγεμών
καθηγέομαι
καθήγησις
καθηγητής
καθηγητικός
καθηδύνω
καθηδυπαθέω
καθηκόντως
καθήκω
καθηλιάζω
καθῆλιξ
καθηλόω
καθήλωμα
καθήλωσις
καθηλωτής
κάθημα
κάθημαι
καθημαξευμένως
καθημερεία
View word page
καθήκω
καθήκω, Ion. κατήκω, (v. ἥκω)
A). come or go down, esp. to fight, A. Ch. 455 (lyr.).
2). come down to, reach to, ἐς θάλασσαν Hdt. 7.22 , 130 ; ἐπὶ θάλ. Id. 2.32 , 5.49 , Th. 2.27 ; πρὸς τὸν Μηλιακὸν κόλπον Id. 3.96 ; κέρκος .. εἰς λεπτὸν καθήκουσα tapering away, Arist. HA 503a20 : metaph., of descent, [γένος] εἰς αὐτὸν κ. Arr. An. 1.11.8 .
3). come in due course to any one, καθῆκεν ἐς ἡμᾶς ὁ λόγος the turn of speaking came to us, Aeschin. 2.25 ; παρὰ τετάρτην ἡμέραν ἑκάστῃ σημαίᾳ καθήκειν τὴν λειτουργίαν Plb. 6.33.9 , cf. PCair.Zen. 218.24 (iii B.C.); τῆς βολῆς καθηκούσης ἐς αὐτόν Plu. Alc. 2 ; ἐν τῷ ξυμποσίῳ .. ἐπὶ τὸν Θεσμόπολιν καθῆκε τὸ σκῶμμα Luc. Merc.Cond. 34 .
4). of Time, ὁπότε καθήκοι ὁ Χρόνος X. HG 4.7.2 ; ὅταν οἱ Χρόνοι καθήκωσι Arist. HA 591a8 ; πρότερον ἢ τὴν ὥραν καθήκειν PRev.Laws 41.14 (iii B.C.); in part., τοῦ καθήκοντος Χρόνου the normal time, S. OT 75 , D. 4.35 , cf. Aeschin. 3.126 ; αἱ κ. ἡμέραι the regular, proper days, D. 59.80 ; ἐν τῇ κ. ὥρᾳ Arist. HA 568a17 ; ἐν τοῖς κ. καιροῖς ib. 573a30 ; of events, ἑορτῆς εἰς τὰς ἡμέρας ἐκείνας καθηκούσης as the festival fell on those days, Plu. Fab. 18 , cf. Plb. 4.7.1 ; ἐκκλησίαν ποιῆσαι, ὅταν ἐκ τῶν νόμων καθήκῃ when it is legally due, D. 19.185 ; <*>ἡ κ. σύνοδος or ἐκκλησία, Plb. 4.14.1 , 1.15.8 , etc.
II). to be meet, fit, proper, τοῖς κ.[νομίμοις] Arist. Pol. 1325a13 ; τὰς ἐσθῆτας τὰς κ. ἀεὶ ταῖς περιθεταῖς suiting them, Plb. 3.78.3 ; ὁ καθήκων ἐκ τῶν νομίμων ἀριθμός a quorum, D.C. 39.30 ; also καθῆκόν ἐστιν αὐτὸν ἐπαινεῖσθαι Inscr.Prien. 114.32 (i B.C.).
2). impers., καθήκει μοι it belongs to me, is my duty, c. inf., οἷς καθήκει ἁθροίζεσθαι X. An. 1.9.7 , cf. Cyr. 8.1.4 , etc.: in later writers, impf. καθῆκε in pres. sense, it is meet, proper, οὐδ’ ἅψασθαι καθῆκέ τινων Aristeas 149 ; οὐ κ. αὐτὸν ζῆν Act.Ap. 22.22 : freq. in part., τὰ καθήκοντα one's due or duty, X. Cyr. 1.2.5 ; τὰ κατήκοντα Σπαρτιήτῃσι Hdt. 7.104 ; ποιεῖν τὸ κ. Men. 575 : esp. in Stoic philos. (from signf. 1.3 acc. to D.L. 7.108 , cf. κατά B. 1.3 ), περὶ τοῦ κ., title of work by Zeno, cf. Stoic. 1.55 , etc.: freq. in pl., ib. 3.30 , etc.; μὴ κ. unbecoming, Ep.Rom. 1.28 .
3). τὰ κατήκοντα the present crisis, Hdt. 1.97 , 5.49 ; τὰ κ. πρήγματα Id. 8.19 , 40 , 102 .
b). τὰ καθήκοντα the payments due, UPZ 42.15 (ii B.C.); τὴν -ουσαν ἡμῖν δίδοσθαι σύνταξιν τῶν δεόντων ib. 6 .
4). Adv. pres. part. καθηκόντως fittingly, properly, Epicur. Ep. 2p.53U. , OGI 90.28 (Rosetta, ii B.C.), Plb. 5.9.6 , v.l. in D.S. 1.93 ; πρός τι Porph. Abst. 1.43 ; consistently with duty, Stoic. 3.188 , Plu. 2.448e ; appropriately, c. dat., τῷ τόπῳ Aristeas 81 ; κ. ἔχειν πρός τι Id. 87 .
III). τὸ καθῆκον the precise proportion, Thphr. Lap. 46 .


ShortDef

to have come; to suit, to belong to, be one’s duty

Debugging

Headword:
καθήκω
Headword (normalized):
καθήκω
Headword (normalized/stripped):
καθηκω
IDX:
51788
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-51789
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">καθήκω</span>, Ion. <span class="orth greek">κατήκω</span>, (v. <span class="foreign greek">ἥκω</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">come</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">go down</span>, esp. to fight, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:455" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:455/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 455 </a> (lyr.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">come down to, reach to</span>, <span class="quote greek">ἐς θάλασσαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.22 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:130/canonical-url/"> 130 </a>; <span class="foreign greek">ἐπὶ θάλ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.32 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.49/canonical-url/"> 5.49 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.27 </a>; <span class="quote greek">πρὸς τὸν Μηλιακὸν κόλπον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:96" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.96/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.96 </a> ; <span class="foreign greek">κέρκος .. εἰς λεπτὸν καθήκουσα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">tapering</span> away, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:503a:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:503a.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 503a20 </a>: metaph., of descent, <span class="foreign greek">ὃ</span> [<span class="foreign greek">γένος</span>] <span class="foreign greek">εἰς αὐτὸν κ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:1:11:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:1:11:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.11.8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">come</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in due course</span> to any one, <span class="foreign greek">καθῆκεν ἐς ἡμᾶς ὁ λόγος</span> the turn of speaking <span class="tr" style="font-weight: bold;">came</span> to us, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.25 </a>; <span class="quote greek">παρὰ τετάρτην ἡμέραν ἑκάστῃ σημαίᾳ καθήκειν τὴν λειτουργίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:33:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:33:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 6.33.9 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 218.24 </span> (iii B.C.); <span class="quote greek">τῆς βολῆς καθηκούσης ἐς αὐτόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg015:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg015:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 2 </a> ; <span class="quote greek">ἐν τῷ ξυμποσίῳ .. ἐπὶ τὸν Θεσμόπολιν καθῆκε τὸ σκῶμμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Merc.Cond.</span> 34 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> of Time, <span class="quote greek">ὁπότε καθήκοι ὁ Χρόνος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:7:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:7:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 4.7.2 </a> ; <span class="quote greek">ὅταν οἱ Χρόνοι καθήκωσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:591a:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:591a.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 591a8 </a> ; <span class="quote greek">πρότερον ἢ τὴν ὥραν καθήκειν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRev.Laws</span> 41.14 </span> (iii B.C.); in part., <span class="foreign greek">τοῦ καθήκοντος Χρόνου</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">normal</span> time, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 75 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.35 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:126" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:126/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.126 </a>; <span class="foreign greek">αἱ κ. ἡμέραι</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">regular, proper</span> days, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 59.80 </a>; <span class="quote greek">ἐν τῇ κ. ὥρᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:568a:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:568a.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 568a17 </a> ; <span class="foreign greek">ἐν τοῖς κ. καιροῖς</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:573a:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:573a.30/canonical-url/"> 573a30 </a>; of events, <span class="foreign greek">ἑορτῆς εἰς τὰς ἡμέρας ἐκείνας καθηκούσης</span> as the festival <span class="tr" style="font-weight: bold;">fell</span> on those days, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg013:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg013:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fab.</span> 18 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:7:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:7:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.7.1 </a>; <span class="foreign greek">ἐκκλησίαν ποιῆσαι, ὅταν ἐκ τῶν νόμων καθήκῃ</span> when it <span class="tr" style="font-weight: bold;">is</span> legally <span class="tr" style="font-weight: bold;">due</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:185" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:185/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.185 </a>; <span class="foreign greek">&lt;*&gt;ἡ κ. σύνοδος</span> or <span class="foreign greek">ἐκκλησία</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:14:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:14:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.14.1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:15:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:15:8/canonical-url/"> 1.15.8 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be meet, fit, proper</span>, <span class="foreign greek">τοῖς κ</span>.[<span class="foreign greek">νομίμοις</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1325a:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1325a.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1325a13 </a>; <span class="foreign greek">τὰς ἐσθῆτας τὰς κ. ἀεὶ ταῖς περιθεταῖς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">suiting</span> them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:78:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:78:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.78.3 </a>; <span class="foreign greek">ὁ καθήκων ἐκ τῶν νομίμων ἀριθμός</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">a quorum</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:39:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:39.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 39.30 </a>; also <span class="quote greek">καθῆκόν ἐστιν αὐτὸν ἐπαινεῖσθαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Inscr.Prien.</span> 114.32 </span> (i B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> impers., <span class="foreign greek">καθήκει μοι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">it belongs</span> to me, <span class="tr" style="font-weight: bold;">is</span> my <span class="tr" style="font-weight: bold;">duty</span>, c. inf., <span class="quote greek">οἷς καθήκει ἁθροίζεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:9:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:9:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.9.7 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.1.4 </a>, etc.: in later writers, impf. <span class="foreign greek">καθῆκε</span> in pres. sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">it is meet, proper</span>, <span class="foreign greek">οὐδ’ ἅψασθαι καθῆκέ τινων</span> Aristeas <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:149" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:149/canonical-url/"> 149 </a>; <span class="quote greek">οὐ κ. αὐτὸν ζῆν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:22:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:22.22/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 22.22 </a> : freq. in part., <span class="foreign greek">τὰ καθήκοντα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">one\'s due</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">duty</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:2:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:2:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.2.5 </a>; <span class="quote greek">τὰ κατήκοντα Σπαρτιήτῃσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.104/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.104 </a> ; <span class="foreign greek">ποιεῖν τὸ κ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:575" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:575/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 575 </a>: esp. in Stoic philos. (from signf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:1.3/canonical-url/"> 1.3 </a> acc. to <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:7:108" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:7.108/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.L.</span> 7.108 </a>, cf. <span class="quote greek">κατά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0199.tlg001:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0199.tlg001:1.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span> 1.3 </a> ), <span class="foreign greek">περὶ τοῦ κ.</span>, title of work by Zeno, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 1.55 </span>, etc.: freq. in pl., ib.<span class="bibl"> 3.30 </span>, etc.; <span class="foreign greek">μὴ κ</span>. un<span class="tr" style="font-weight: bold;">becoming,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ep.Rom.</span> 1.28 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">τὰ κατήκοντα</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">present crisis</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.97 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.49/canonical-url/"> 5.49 </a>; <span class="quote greek">τὰ κ. πρήγματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.19 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:40/canonical-url/"> 40 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:102/canonical-url/"> 102 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="foreign greek">τὰ καθήκοντα</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">payments due</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">UPZ</span> 42.15 </span> (ii B.C.); <span class="foreign greek">τὴν -ουσαν ἡμῖν δίδοσθαι σύνταξιν τῶν δεόντων</span> ib.<span class="bibl"> 6 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> Adv. pres. part. <span class="foreign greek">καθηκόντως</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fittingly, properly</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:2p.53U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:2p.53U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 2p.53U. </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 90.28 </span>(Rosetta, ii B.C.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:9:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:9:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.9.6 </a>, v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1.93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 1.93 </a>; <span class="quote greek">πρός τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg003:1:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg003:1.43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Porph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Abst.</span> 1.43 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">consistently with duty,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stoic.</span> 3.188 </span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.448e </span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">appropriately</span>, c. dat., <span class="foreign greek">τῷ τόπῳ</span> Aristeas <span class="bibl"> 81 </span>; <span class="quote greek">κ. ἔχειν πρός τι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 87 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="foreign greek">τὸ καθῆκον</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">precise proportion</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg004:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg004:46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lap.</span> 46 </a>.</div> </div><br><br>'}