καθήκω
καθήκω, Ion.
κατήκω, (v.
ἥκω)
A). come or
go down, esp. to fight,
A. Ch. 455 (lyr.).
3). come in due course to any one,
καθῆκεν ἐς ἡμᾶς ὁ λόγος the turn of speaking
came to us,
Aeschin. 2.25 ;
παρὰ τετάρτην ἡμέραν ἑκάστῃ σημαίᾳ καθήκειν τὴν λειτουργίαν Plb. 6.33.9 , cf.
PCair.Zen. 218.24 (iii B.C.);
τῆς βολῆς καθηκούσης ἐς αὐτόν Plu. Alc. 2 ;
ἐν τῷ ξυμποσίῳ .. ἐπὶ τὸν Θεσμόπολιν καθῆκε τὸ σκῶμμα Luc. Merc.Cond. 34 .
4). of Time,
ὁπότε καθήκοι ὁ Χρόνος X. HG 4.7.2 ;
ὅταν οἱ Χρόνοι καθήκωσι Arist. HA 591a8 ;
πρότερον ἢ τὴν ὥραν καθήκειν PRev.Laws 41.14 (iii B.C.); in part.,
τοῦ καθήκοντος Χρόνου the
normal time,
S. OT 75 ,
D. 4.35 , cf.
Aeschin. 3.126 ;
αἱ κ. ἡμέραι the
regular, proper days,
D. 59.80 ;
ἐν τῇ κ. ὥρᾳ Arist. HA 568a17 ;
ἐν τοῖς κ. καιροῖς ib.
573a30 ; of events,
ἑορτῆς εἰς τὰς ἡμέρας ἐκείνας καθηκούσης as the festival
fell on those days,
Plu. Fab. 18 , cf.
Plb. 4.7.1 ;
ἐκκλησίαν ποιῆσαι, ὅταν ἐκ τῶν νόμων καθήκῃ when it
is legally
due,
D. 19.185 ;
<*>ἡ κ. σύνοδος or
ἐκκλησία,
Plb. 4.14.1 ,
1.15.8 , etc.
II). to be meet, fit, proper,
τοῖς κ.[
νομίμοις]
Arist. Pol. 1325a13 ;
τὰς ἐσθῆτας τὰς κ. ἀεὶ ταῖς περιθεταῖς suiting them,
Plb. 3.78.3 ;
ὁ καθήκων ἐκ τῶν νομίμων ἀριθμός a quorum,
D.C. 39.30 ; also
καθῆκόν ἐστιν αὐτὸν ἐπαινεῖσθαι Inscr.Prien. 114.32 (i B.C.).
2). impers.,
καθήκει μοι it belongs to me,
is my
duty, c. inf.,
οἷς καθήκει ἁθροίζεσθαι X. An. 1.9.7 , cf.
Cyr. 8.1.4 , etc.: in later writers, impf.
καθῆκε in pres. sense,
it is meet, proper,
οὐδ’ ἅψασθαι καθῆκέ τινων Aristeas
149 ;
οὐ κ. αὐτὸν ζῆν Act.Ap. 22.22 : freq. in part.,
τὰ καθήκοντα one's due or
duty,
X. Cyr. 1.2.5 ;
τὰ κατήκοντα Σπαρτιήτῃσι Hdt. 7.104 ;
ποιεῖν τὸ κ.
Men. 575 : esp. in Stoic philos. (from signf.
1.3 acc. to
D.L. 7.108 , cf.
κατά B. 1.3 ),
περὶ τοῦ κ., title of work by Zeno, cf.
Stoic. 1.55 , etc.: freq. in pl., ib.
3.30 , etc.;
μὴ κ. un
becoming, Ep.Rom. 1.28 .
b). τὰ καθήκοντα the payments due, UPZ 42.15 (ii B.C.); τὴν -ουσαν ἡμῖν δίδοσθαι σύνταξιν τῶν δεόντων ib. 6 .
4). Adv. pres. part.
καθηκόντως fittingly, properly,
Epicur. Ep. 2p.53U. ,
OGI 90.28 (Rosetta, ii B.C.),
Plb. 5.9.6 , v.l. in
D.S. 1.93 ;
πρός τι Porph. Abst. 1.43 ;
consistently with duty, Stoic. 3.188 ,
Plu. 2.448e ;
appropriately, c. dat.,
τῷ τόπῳ Aristeas
81 ;
κ. ἔχειν πρός τι Id. 87 .
ShortDef
to have come; to suit, to belong to, be one’s duty
Debugging
Headword (normalized):
καθήκω
Headword (normalized/stripped):
καθηκω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-51789
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">καθήκω</span>, Ion. <span class="orth greek">κατήκω</span>, (v. <span class="foreign greek">ἥκω</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">come</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">go down</span>, esp. to fight, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:455" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:455/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 455 </a> (lyr.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">come down to, reach to</span>, <span class="quote greek">ἐς θάλασσαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.22 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:130/canonical-url/"> 130 </a>; <span class="foreign greek">ἐπὶ θάλ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.32 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.49/canonical-url/"> 5.49 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.27 </a>; <span class="quote greek">πρὸς τὸν Μηλιακὸν κόλπον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:96" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.96/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.96 </a> ; <span class="foreign greek">κέρκος .. εἰς λεπτὸν καθήκουσα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">tapering</span> away, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:503a:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:503a.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 503a20 </a>: metaph., of descent, <span class="foreign greek">ὃ</span> [<span class="foreign greek">γένος</span>] <span class="foreign greek">εἰς αὐτὸν κ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:1:11:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg001:1:11:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.11.8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">come</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in due course</span> to any one, <span class="foreign greek">καθῆκεν ἐς ἡμᾶς ὁ λόγος</span> the turn of speaking <span class="tr" style="font-weight: bold;">came</span> to us, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.25 </a>; <span class="quote greek">παρὰ τετάρτην ἡμέραν ἑκάστῃ σημαίᾳ καθήκειν τὴν λειτουργίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:33:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:33:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 6.33.9 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 218.24 </span> (iii B.C.); <span class="quote greek">τῆς βολῆς καθηκούσης ἐς αὐτόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg015:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg015:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 2 </a> ; <span class="quote greek">ἐν τῷ ξυμποσίῳ .. ἐπὶ τὸν Θεσμόπολιν καθῆκε τὸ σκῶμμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Merc.Cond.</span> 34 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> of Time, <span class="quote greek">ὁπότε καθήκοι ὁ Χρόνος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:7:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:7:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 4.7.2 </a> ; <span class="quote greek">ὅταν οἱ Χρόνοι καθήκωσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:591a:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:591a.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 591a8 </a> ; <span class="quote greek">πρότερον ἢ τὴν ὥραν καθήκειν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRev.Laws</span> 41.14 </span> (iii B.C.); in part., <span class="foreign greek">τοῦ καθήκοντος Χρόνου</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">normal</span> time, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 75 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.35 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:126" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:126/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.126 </a>; <span class="foreign greek">αἱ κ. ἡμέραι</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">regular, proper</span> days, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 59.80 </a>; <span class="quote greek">ἐν τῇ κ. ὥρᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:568a:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:568a.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 568a17 </a> ; <span class="foreign greek">ἐν τοῖς κ. καιροῖς</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:573a:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:573a.30/canonical-url/"> 573a30 </a>; of events, <span class="foreign greek">ἑορτῆς εἰς τὰς ἡμέρας ἐκείνας καθηκούσης</span> as the festival <span class="tr" style="font-weight: bold;">fell</span> on those days, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg013:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg013:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fab.</span> 18 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:7:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:7:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.7.1 </a>; <span class="foreign greek">ἐκκλησίαν ποιῆσαι, ὅταν ἐκ τῶν νόμων καθήκῃ</span> when it <span class="tr" style="font-weight: bold;">is</span> legally <span class="tr" style="font-weight: bold;">due</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:185" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:185/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.185 </a>; <span class="foreign greek"><*>ἡ κ. σύνοδος</span> or <span class="foreign greek">ἐκκλησία</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:14:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:14:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.14.1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:15:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:15:8/canonical-url/"> 1.15.8 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be meet, fit, proper</span>, <span class="foreign greek">τοῖς κ</span>.[<span class="foreign greek">νομίμοις</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1325a:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1325a.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1325a13 </a>; <span class="foreign greek">τὰς ἐσθῆτας τὰς κ. ἀεὶ ταῖς περιθεταῖς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">suiting</span> them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:78:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:78:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.78.3 </a>; <span class="foreign greek">ὁ καθήκων ἐκ τῶν νομίμων ἀριθμός</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">a quorum</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:39:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:39.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 39.30 </a>; also <span class="quote greek">καθῆκόν ἐστιν αὐτὸν ἐπαινεῖσθαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Inscr.Prien.</span> 114.32 </span> (i B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> impers., <span class="foreign greek">καθήκει μοι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">it belongs</span> to me, <span class="tr" style="font-weight: bold;">is</span> my <span class="tr" style="font-weight: bold;">duty</span>, c. inf., <span class="quote greek">οἷς καθήκει ἁθροίζεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:9:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:9:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.9.7 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.1.4 </a>, etc.: in later writers, impf. <span class="foreign greek">καθῆκε</span> in pres. sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">it is meet, proper</span>, <span class="foreign greek">οὐδ’ ἅψασθαι καθῆκέ τινων</span> Aristeas <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:149" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:149/canonical-url/"> 149 </a>; <span class="quote greek">οὐ κ. αὐτὸν ζῆν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:22:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:22.22/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 22.22 </a> : freq. in part., <span class="foreign greek">τὰ καθήκοντα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">one\'s due</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">duty</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:2:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:2:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.2.5 </a>; <span class="quote greek">τὰ κατήκοντα Σπαρτιήτῃσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.104/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.104 </a> ; <span class="foreign greek">ποιεῖν τὸ κ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:575" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:575/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 575 </a>: esp. in Stoic philos. (from signf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:1.3/canonical-url/"> 1.3 </a> acc. to <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:7:108" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:7.108/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.L.</span> 7.108 </a>, cf. <span class="quote greek">κατά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0199.tlg001:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0199.tlg001:1.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span> 1.3 </a> ), <span class="foreign greek">περὶ τοῦ κ.</span>, title of work by Zeno, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 1.55 </span>, etc.: freq. in pl., ib.<span class="bibl"> 3.30 </span>, etc.; <span class="foreign greek">μὴ κ</span>. un<span class="tr" style="font-weight: bold;">becoming,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ep.Rom.</span> 1.28 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">τὰ κατήκοντα</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">present crisis</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.97 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.49/canonical-url/"> 5.49 </a>; <span class="quote greek">τὰ κ. πρήγματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.19 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:40/canonical-url/"> 40 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:102/canonical-url/"> 102 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="foreign greek">τὰ καθήκοντα</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">payments due</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">UPZ</span> 42.15 </span> (ii B.C.); <span class="foreign greek">τὴν -ουσαν ἡμῖν δίδοσθαι σύνταξιν τῶν δεόντων</span> ib.<span class="bibl"> 6 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> Adv. pres. part. <span class="foreign greek">καθηκόντως</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fittingly, properly</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:2p.53U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:2p.53U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 2p.53U. </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 90.28 </span>(Rosetta, ii B.C.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:9:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:9:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.9.6 </a>, v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1.93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 1.93 </a>; <span class="quote greek">πρός τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg003:1:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg003:1.43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Porph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Abst.</span> 1.43 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">consistently with duty,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stoic.</span> 3.188 </span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.448e </span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">appropriately</span>, c. dat., <span class="foreign greek">τῷ τόπῳ</span> Aristeas <span class="bibl"> 81 </span>; <span class="quote greek">κ. ἔχειν πρός τι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 87 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="foreign greek">τὸ καθῆκον</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">precise proportion</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg004:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg004:46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lap.</span> 46 </a>.</div> </div><br><br>'}