Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀμείψιχρον
ἀμείωτος
ἀμέλαθρος
ἀμέλατον
ἀμέλγω
ἀμέλδειν
ἀμέλει
ἀμελεϊστί
ἀμελετησία
ἀμελέτητος
ἀμελέω
ἀμελής
ἀμελής
ἀμελητέον
ἀμελητής
ἀμελητικός
ἀμέλητος
ἀμελία
ἀμελίου
ἀμελκτέον
ἀμελκτήρ
View word page
ἀμελέω
ἀμελ-έω [ᾰ], aor. ἠμέλησα, Ep.
A). ἀμ- Il. , v. infr.: pf. ἠμέληκα X. Cyr. 1.6.43 :(ἀμελής):—have no care for, be neglectful of, in Hom. always c. neg. (not in Od.), οὐδ’ ὣς Μενελάου ἐφημοσύνης ἀμέλησεν Il. 17.697 ; οὐκ ἀμέλησε κασιγνήτοιο πεσόντος 8.330 ; οὐκ ἀμέλησε Πατρόκλοιο πεσόντος he lost not sight of Patroclus [in order to plunder him], 17.9 :—after Hom., with and without neg., εἰ τούτων ἀμελήσει Hdt. 2.121 .γ/, cf. Ar. Nu. 989 , Th. 3.40 , Pl. Lg. 900b , al.; δόξης ἀμελῆσαι D. 18.227 ; ἀμελήσας ὑμῶν 21.167 ;(τούτῳ is f.l. for τούτου in Lycurg. 15 ); οὐκ ἐμοῦ τοῦ νομοθέτου ἀμελήσων ἀλλ’ εἰς τὸν Κρόνον αὐτόν Luc. Sat. 10 .
2). abs., to be careless, negligent, Hes. Op. 400 , freq. in Att., Isoc. 9.78 , etc.; τὸ μὴ ἀμελεῖν μάθε A. Eu. 86 ; πῶς ἐπὶ τοῖς φθιμένοις ἀμελεῖν καλόν; S. El. 237 .
3). c. acc. rei, Hdt. 7.163 : c. acc. pers. et part., overlook: hence, allow, suffer, παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρᾳ θνῄσκοντας ἀμελεῖ lets them die, E. Ion 439 : c. gen., τοῦ ὀργίζεσθαι X. Mem. 2.3.9 .
4). c. inf., neglect to do, Hdt. 2.66 , Pl. Phd. 98d , Lg. 944d , al.
II). Pass., to be slighted, overlooked, E. IA 1094 , Th. 1.68 ; ἐκφεύγει τἀμελούμενον S. OT 111 ; οὐδ’ ἐκεῖνά μοι ἀμελεῖται X. Oec. 12.2 ; οἱ ἠμελημένοι ἄνθρωποι Th. 2.49 .
III). pf. part. Pass. in med. sense, careless, Max.Tyr. 8.7 , 21.9 . Adv. ἠμελημένως carelessly, X. An. 1.7.19 .
IV). ἀμέλει, v. sub voc.


ShortDef

to have no care for, be neglectful of

Debugging

Headword:
ἀμελέω
Headword (normalized):
ἀμελέω
Headword (normalized/stripped):
αμελεω
IDX:
5131
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-5132
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀμελ-έω</span> <span class="pron greek">[ᾰ]</span>, aor. <span class="foreign greek">ἠμέλησα,</span> Ep. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἀμ-</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> </span> , v. infr.: pf. <span class="quote greek">ἠμέληκα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.43 </a> :(<span class="etym greek">ἀμελής</span>):<span class="tr" style="font-weight: bold;">—have no care for, be neglectful of,</span> in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> always c. neg. (not in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span></span>), <span class="quote greek">οὐδ’ ὣς Μενελάου ἐφημοσύνης ἀμέλησεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:17:697" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:17.697/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 17.697 </a> ; <span class="quote greek">οὐκ ἀμέλησε κασιγνήτοιο πεσόντος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:8:330" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:8.330/canonical-url/"> 8.330 </a> ; <span class="foreign greek">οὐκ ἀμέλησε Πατρόκλοιο πεσόντος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">he lost</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">sight</span> of Patroclus [in order to <span class="tr" style="font-weight: bold;">plunder</span> him], <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:17:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:17.9/canonical-url/"> 17.9 </a>:—after <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span></span>, with and without neg., <span class="quote greek">εἰ τούτων ἀμελήσει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.121 </a> .<span class="foreign greek">γ/,</span> cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:989" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:989/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 989 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.40/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.40 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:900b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:900b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 900b </a>, al.; <span class="quote greek">δόξης ἀμελῆσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:227" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:227/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.227 </a> ; <span class="quote greek">ἀμελήσας ὑμῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:167" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:167/canonical-url/"> 21.167 </a> ;(<span class="foreign greek">τούτῳ</span> is f.l. for <span class="ref greek">τούτου</span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lycurg.</span> 15 </a>); <span class="quote greek">οὐκ ἐμοῦ τοῦ νομοθέτου ἀμελήσων ἀλλ’ εἰς τὸν Κρόνον αὐτόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg055:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg055:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sat.</span> 10 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be careless, negligent,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:400" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:400/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Op.</span> 400 </a>, freq. in Att., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:78" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:78/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 9.78 </a>, etc.; <span class="quote greek">τὸ μὴ ἀμελεῖν μάθε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:86" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:86/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 86 </a> ; <span class="quote greek">πῶς ἐπὶ τοῖς φθιμένοις ἀμελεῖν καλόν;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:237" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:237/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 237 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. acc. rei, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:163" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.163/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.163 </a>: c. acc. pers. et part., <span class="tr" style="font-weight: bold;">overlook:</span> hence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">allow, suffer,</span> <span class="foreign greek">παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρᾳ θνῄσκοντας ἀμελεῖ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lets</span> them die, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:439" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:439/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 439 </a>: c. gen., <span class="quote greek">τοῦ ὀργίζεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:3:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:3:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.3.9 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> c. inf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">neglect</span> to do, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.66 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:98d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:98d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 98d </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:944d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:944d/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 944d </a>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be slighted, overlooked,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:1094" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:1094/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 1094 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:68" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.68/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.68 </a>; <span class="quote greek">ἐκφεύγει τἀμελούμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 111 </a> ; <span class="quote greek">οὐδ’ ἐκεῖνά μοι ἀμελεῖται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:12:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:12.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 12.2 </a> ; <span class="quote greek">οἱ ἠμελημένοι ἄνθρωποι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.49 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> pf. part. Pass. in med. sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">careless,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0563.tlg001:8:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0563.tlg001:8.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Max.Tyr.</span> 8.7 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0563.tlg001:21:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0563.tlg001:21.9/canonical-url/"> 21.9 </a>. Adv. <span class="quote greek">ἠμελημένως</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">carelessly,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:7:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:7:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.7.19 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="foreign greek">ἀμέλει,</span> v. sub voc.</div> </div><br><br>'}