Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἰθυμαχία
ἰθυμάχος
ἴθυμβος
ἴθυνα
ἰθύντατα
ἰθύντειρα
ἰθυντήρ
ἰθυντήριος
ἰθυντής
ἰθύντωρ
ἰθύνω
ἰθυπετεῖν
ἰθυπορέω
ἰθυπόρος
ἰθυπτίων
ἰθύρ
ἰθύρροπος
ἰθύς
ἰθύς
ἰθυσκόλιος
ἰθυτένεια
View word page
ἰθύνω
ἰθύν-ω, Ion. impf.
A). ἰθύνεσκον Q.S. 1.273 , al., Hymn.Is. 153 : aor. 1 ἴθυνα Od. 23.197 :— Med. (v. infr. 2 ), aor. 1 inf. ἰθύνασθαι Q.S. 14.500 :— Pass., aor. 1 ἰθύνθην Il. 16.475 : pf. ἴθυμμαι D.P. 341 , ἀπ-ίθυνται Hp. Fract. 7 :(ἰθύς A).[ῑθῡνω: ῐ- only in APl. 74 ]:— Ion. and Ep. for εὐθύνω (sts. used in Trag., generally with v.l. εὐθυν- ; never in Com. or Att. Prose), make straight, straighten, ἐπὶ στάθμην ἴθυνεν by the rule, Od. 5.245 , 23.197 , al.:— Pass., ἐκ στάθμης ἰθυμμένος D.P. l.c.
2). guide in a straight line, ἵππους τε καὶ ἅρμ’ ἰθύνομεν ( Ep. for -ωμεν) let us drive them straight, Il. 11.528 ; νῆα θοὴν ἰθύνει [the pilot] keeps it straight, 23.317 ; τὴν δ’ ἄνεμός τε κυβερνήτης τ’ ἴθυνε Od. 11.10 , etc.; τρόπιν Hymn.Is.l.c.; ἰ. δρόμον, κῶλον, E. Hipp. 1227 ( v.l. εὐθ- ), Or. 1016 (lyr.); κέντρα Id. Ph. 178 (lyr.); βέλος δ’ ἴθυνεν Ἀθήνη she sped it straight, Il. 5.290 : in late Prose, λεπτοὶ ὕπνοι ἰθύνοντες τὰ σιτία Philostr. Gym. 48 :— Med., guide or steer for oneself, of missiles, ἐπ’ Ἀντινόῳ ἰθύνετο πικρὸν ὀϊστόν aimed his arrow straight at .. , Od. 22.8 ; πηδαλίῳ ἰθύνετο (sc. σχεδίην) 5.270 ; ἡνίοχος ἰθύνετο ἅρμα Hes. Sc. 324 : c. gen., ἀλλήλων ἰθυνομένων .. δοῦρα as they drove their spears straight at each other, Il. 6.3 :— Pass., run straight or evenly, of horses yoked abreast, τὼ δ’ ἰθυνθήτην Il. 16.475 (but, to be guided, οὐ γὰρ ἄτερ μάστιγος ἰθύνεται ἵππος APl. l.c.); of a boat, to be steered, Hdt. 1.194 .
3). guide, direct, rule, Ζεὺς .. πάντ’ ἰθύνει Il. 17.632 ; ἀμηχανίη ἰ. νόον Parm. 6.6 ; ἰ. στρατόν (corr. from ηὔθ- in cod. M) A. Pers. 773 ; ἰ. ἑορτάς Orac. ap. D. 21.52 ; ζωήν AP 6.68 (Jul.Aegypt.); of a judge, μύθους ἰ. put straight, rectify unjust judgements, Hes. Op. 263 (dub.), cf. Call. Jov. 83 ; ἰ. τὸ πλέον τινί adjudge the greater part to him, Theoc. 5.71 :— Pass., ἰθύνεσθαι θανάτῳ to be visited with the penalty of death, Hdt. 2.177 .


ShortDef

to make straight, straighten

Debugging

Headword:
ἰθύνω
Headword (normalized):
ἰθύνω
Headword (normalized/stripped):
ιθυνω
IDX:
50204
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-50205
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἰθύν-ω</span>, Ion. impf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἰθύνεσκον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2046.tlg001.perseus-grc1:1:273" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2046.tlg001.perseus-grc1:1.273/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Q.S.</span> 1.273 </a> , al., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Hymn.Is.</span> 153 </span>: aor. 1 <span class="quote greek">ἴθυνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:23:197" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:23.197/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 23.197 </a> :— Med. (v. infr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:2/canonical-url/"> 2 </a>), aor. 1 inf. <span class="quote greek">ἰθύνασθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2046.tlg001.perseus-grc1:14:500" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2046.tlg001.perseus-grc1:14.500/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Q.S.</span> 14.500 </a> :— Pass., aor. 1 <span class="quote greek">ἰθύνθην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16:475" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:16.475/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 16.475 </a> : pf. <span class="quote greek">ἴθυμμαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0084.tlg001:341" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0084.tlg001:341/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.P.</span> 341 </a> , <span class="quote greek">ἀπ-ίθυνται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fract.</span> 7 </a> :(<span class="foreign greek">ἰθύς</span> A).[<span class="itype greek">ῑθῡνω</span>: <span class="foreign greek">ῐ-</span> only in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">APl.</span> 74 </span>]:— Ion. and Ep. for <span class="foreign greek">εὐθύνω</span> (sts. used in Trag., generally with v.l. <span class="ref greek">εὐθυν-</span> ; never in Com. or Att. Prose), <span class="tr" style="font-weight: bold;">make straight, straighten</span>, <span class="foreign greek">ἐπὶ στάθμην ἴθυνεν</span> by the rule, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:5:245" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:5.245/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 5.245 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:23:197" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:23.197/canonical-url/"> 23.197 </a>, al.:— Pass., <span class="quote greek">ἐκ στάθμης ἰθυμμένος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.P.</span> </span> l.c. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">guide in a straight line</span>, <span class="foreign greek">ἵππους τε καὶ ἅρμ’ ἰθύνομεν</span> ( Ep. for <span class="foreign greek">-ωμεν</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">let us drive</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">straight</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:528" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.528/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.528 </a>; <span class="foreign greek">νῆα θοὴν ἰθύνει</span> [the pilot] <span class="tr" style="font-weight: bold;">keeps</span> it <span class="tr" style="font-weight: bold;">straight</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23:317" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:23.317/canonical-url/"> 23.317 </a>; <span class="quote greek">τὴν δ’ ἄνεμός τε κυβερνήτης τ’ ἴθυνε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:11:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:11.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 11.10 </a> , etc.; <span class="foreign greek">τρόπιν</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hymn.Is.</span>l.c.; <span class="foreign greek">ἰ. δρόμον, κῶλον</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:1227" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:1227/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 1227 </a> ( v.l. <span class="ref greek">εὐθ-</span> ), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:1016" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:1016/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 1016 </a> (lyr.); <span class="quote greek">κέντρα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:178" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:178/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 178 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">βέλος δ’ ἴθυνεν Ἀθήνη</span> she <span class="tr" style="font-weight: bold;">sped</span> it <span class="tr" style="font-weight: bold;">straight</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5:290" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:5.290/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 5.290 </a>: in late Prose, <span class="quote greek">λεπτοὶ ὕπνοι ἰθύνοντες τὰ σιτία</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg007:48" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg007:48/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Gym.</span> 48 </a> :— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">guide</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">steer for oneself</span>, of missiles, <span class="foreign greek">ἐπ’ Ἀντινόῳ ἰθύνετο πικρὸν ὀϊστόν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">aimed his</span> arrow <span class="tr" style="font-weight: bold;">straight</span> at .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:22:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:22.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 22.8 </a>; <span class="foreign greek">πηδαλίῳ ἰθύνετο</span> (sc. <span class="foreign greek">σχεδίην</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:5:270" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:5.270/canonical-url/"> 5.270 </a>; <span class="quote greek">ἡνίοχος ἰθύνετο ἅρμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg003.perseus-grc1:324" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg003.perseus-grc1:324/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sc.</span> 324 </a> : c. gen., <span class="foreign greek">ἀλλήλων ἰθυνομένων .. δοῦρα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">as they drove</span> their spears <span class="tr" style="font-weight: bold;">straight at</span> each other, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:6:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:6.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 6.3 </a>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">run straight</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">evenly</span>, of horses yoked abreast, <span class="quote greek">τὼ δ’ ἰθυνθήτην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16:475" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:16.475/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 16.475 </a> (but, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be guided</span>, <span class="foreign greek">οὐ γὰρ ἄτερ μάστιγος ἰθύνεται ἵππος</span> <span class="title" style="font-style: italic;">APl.</span> l.c.); of a boat, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be steered</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:194" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.194/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.194 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">guide, direct, rule</span>, <span class="quote greek">Ζεὺς .. πάντ’ ἰθύνει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:17:632" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:17.632/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 17.632 </a> ; <span class="quote greek">ἀμηχανίη ἰ. νόον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1562.tlg001:6:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1562.tlg001:6.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Parm.</span> 6.6 </a> ; <span class="foreign greek">ἰ. στρατόν</span> (corr. from <span class="foreign greek">ηὔθ-</span> in cod. M) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:773" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:773/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 773 </a>; <span class="foreign greek">ἰ. ἑορτάς</span> Orac. ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:52" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:52/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.52 </a>; <span class="quote greek">ζωήν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 6.68 </span> (Jul.Aegypt.); of a judge, <span class="foreign greek">μύθους ἰ</span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">put straight, rectify</span> unjust judgements, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:263" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:263/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Op.</span> 263 </a> (dub.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg002:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg002:83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Call.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Jov.</span> 83 </a>; <span class="foreign greek">ἰ. τὸ πλέον τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">adjudge</span> the greater part to him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:5:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:5.71/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 5.71 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">ἰθύνεσθαι θανάτῳ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be visited with the penalty</span> of death, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.177/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.177 </a>.</div> </div><br><br>'}