Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

θωρακοζώνη
θωρακοποιός
θωρακοπώλης
θωρακοφόρος
θωρηκ
θώραξ
θωρηκοφόρος
θωρηκτής
θώρηξ
θώρηξις
θωρήσσω
θώς
θῶσθαι
θώσσω
θωστήριον
θωτάζω
θωϋκτήρ
θωῦμα
θωΰσσω
θώψ
Ιι
View word page
θωρήσσω
θωρήσσω, Ep. aor. θώρηξα, subj. θωρήξομεν (for -ωμεν) Il. 2.72 :—
A). arm with a θώραξ: generally, arm, θωρῆξαί ἑ κέλευε .. Ἀχαιούς Il. 2.11 ; Μυρμιδόνας .. θώρηξεν Ἀχιλλεύς 16.155 :—more freq. in Med. and Pass., θωρήσσομαι, fut. -ξομαι: aor. ἐθωρήχθην:—arm oneself, put one's harness on, αὐτίκα θωρήσσοντο Il. 19.352 ; σὺν τεύχεσι θωρηχθέντες 8.530 , etc.; ἐς πόλεμον ἅμα λαῷ θωρηχθῆναι 1.226 ; τεύχε’ ἐνείκω θωρηχθῆναι I will bring you arms to arm yourselves withal, Od. 22.139 ; ἐθωρήσσοντο δὲ χαλκῷ 23.369 ; ἐν τῷδε (sc. θώρακι) πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι Ar. Ach. 1134 ; to which Dicaeopolis replies, ἐν τῷδε (sc. χοῒ) πρὸς τοὺς συμπότας θ., with reference to signf. 11 .
II). fortify with drink, Hp. Epid. 2.5.10 ; ποτῷ φρένα θωρηχθέντες Nic. Al. 32 ; τεθωρηγμένος Ruf. ap. Orib. 6.38.23 ; make drunk, intoxicate, Thgn. 842 :— Med. and Pass., get drunk, οἴνῳ Id. 470 : abs., Id. 413 , Pi. Fr. 72 ; θωρηχθεὶς ὑπὸ οἴνου Hp. Morb. 4.56 , cf. Duris 27 J.
III). Med. in causal sense, τὸν μὲν .. νέκταρι θωρήξαιο Nic. Al. 225 .


ShortDef

to arm with breastplate

Debugging

Headword:
θωρήσσω
Headword (normalized):
θωρήσσω
Headword (normalized/stripped):
θωρησσω
IDX:
49630
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-49631
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">θωρήσσω</span>, Ep. aor. <span class="foreign greek">θώρηξα</span>, subj. <span class="foreign greek">θωρήξομεν</span> (for <span class="foreign greek">-ωμεν</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 2.72 </a>:— <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">arm with a</span> <span class="foreign greek">θώραξ</span>: generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">arm</span>, <span class="quote greek">θωρῆξαί ἑ κέλευε .. Ἀχαιούς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 2.11 </a> ; <span class="quote greek">Μυρμιδόνας .. θώρηξεν Ἀχιλλεύς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16:155" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:16.155/canonical-url/"> 16.155 </a> :—more freq. in Med. and Pass., <span class="foreign greek">θωρήσσομαι</span>, fut. <span class="foreign greek">-ξομαι</span>: aor. <span class="foreign greek">ἐθωρήχθην</span>:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">arm oneself, put one\'s harness on</span>, <span class="quote greek">αὐτίκα θωρήσσοντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:19:352" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:19.352/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 19.352 </a> ; <span class="quote greek">σὺν τεύχεσι θωρηχθέντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:8:530" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:8.530/canonical-url/"> 8.530 </a> , etc.; <span class="quote greek">ἐς πόλεμον ἅμα λαῷ θωρηχθῆναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:226" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.226/canonical-url/"> 1.226 </a> ; <span class="foreign greek">τεύχε’ ἐνείκω θωρηχθῆναι</span> I will bring you arms <span class="tr" style="font-weight: bold;">to arm yourselves withal</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:22:139" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:22.139/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 22.139 </a>; <span class="quote greek">ἐθωρήσσοντο δὲ χαλκῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:23:369" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:23.369/canonical-url/"> 23.369 </a> ; <span class="foreign greek">ἐν τῷδε</span> (sc. <span class="foreign greek">θώρακι</span>) <span class="quote greek"> πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1134/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 1134 </a> ; to which Dicaeopolis replies, <span class="foreign greek">ἐν τῷδε</span> (sc. <span class="foreign greek">χοῒ</span>)<span class="foreign greek"> πρὸς τοὺς συμπότας θ</span>., with reference to signf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:11/canonical-url/"> 11 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fortify with drink</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:2:5:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:2:5:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epid.</span> 2.5.10 </a>; <span class="quote greek">ποτῷ φρένα θωρηχθέντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0022.tlg002:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0022.tlg002:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Nic.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Al.</span> 32 </a> ; <span class="quote greek">τεθωρηγμένος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ruf.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:6:38:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:6:38:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 6.38.23 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">make drunk, intoxicate</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thgn.</span> 842 </span>:— Med. and Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">get drunk</span>, <span class="quote greek">οἴνῳ</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 470 </span> : abs., <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 413 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg005:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg005:72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 72 </a>; <span class="quote greek">θωρηχθεὶς ὑπὸ οἴνου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg023:4:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg023:4.56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Morb.</span> 4.56 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0178.tlg001:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0178.tlg001:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Duris</span> 27 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Med. in causal sense, <span class="quote greek">τὸν μὲν .. νέκταρι θωρήξαιο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0022.tlg002:225" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0022.tlg002:225/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Nic.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Al.</span> 225 </a> .</div> </div><br><br>'}