Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

θυλάκη
θυλακίζω
θυλάκιον
θυλακίς
θυλακίσκος
θυλακίτης
θυλακόβολον
θυλακοειδής
θυλακόεις
θυλακόομαι
θύλακος
θυλακοτρώξ
θυλακοφορέω
θυλακοφόρος
θυλακώδης
θῦλαξ
θυλάς
θυλέομαι
θύλημα
θύλλα
θυλλίς
View word page
θύλακος
θύλᾰκος [ῡ],,
A). sack, esp. to carry meal in, Hdt. 3.46 ; ἄλφιτ’ οὐκ ἔνεστιν ἐν τῷ θυλάκῳ Ar. Pl. 763 ; θ. δορκαδέων ἀστραγάλων PCair.Zen. 69.18 (iii B.C.); δερῶ σε θύλακον I'll make a bag of your skin, Ar. Eq. 370 ; contemptuous word for a garment, ὁ Τηλαύγους θ. prob. in Aeschin.Socr. 42 : metaph., of a person, θ. τις λόγων 'wind-bag', Pl. Tht. 161a ; τῇ χειρὶ δεῖν σπείρειν, ἀλλὰ μὴ ὅλῳ τῷ θ. Corinn. ap. Plu. 2.348a .
2). sack in which the eggs of the tunny are enveloped, Arist. HA 571a14 , cf. 552b19 .
II). in pl., slang term for the loose trousers of Persians and other Orientals, E. Cyc. 182 , Ar. V. 1087 .
III). ball used for physical exercise, Antyll. ap. Orib. 6.32.12 .


ShortDef

a bag, pouch, wallet

Debugging

Headword:
θύλακος
Headword (normalized):
θύλακος
Headword (normalized/stripped):
θυλακος
IDX:
49327
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-49328
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">θύλᾰκος</span> [<span class="foreign greek">ῡ],</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">sack</span>, esp. to carry meal in, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.46 </a>; <span class="quote greek">ἄλφιτ’ οὐκ ἔνεστιν ἐν τῷ θυλάκῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:763" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:763/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 763 </a> ; <span class="quote greek">θ. δορκαδέων ἀστραγάλων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 69.18 </span> (iii B.C.); <span class="foreign greek">δερῶ σε θύλακον</span> I\'ll make <span class="tr" style="font-weight: bold;">a bag</span> of your skin, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:370" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:370/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 370 </a>; contemptuous word for a garment, <span class="foreign greek">ὁ Τηλαύγους θ</span>. prob. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0673.tlg001:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0673.tlg001:42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.Socr.</span> 42 </a>: metaph., of a person, <span class="foreign greek">θ. τις λόγων</span> \'wind-bag\', <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:161a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:161a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 161a </a>; <span class="foreign greek">τῇ χειρὶ δεῖν σπείρειν, ἀλλὰ μὴ ὅλῳ τῷ θ</span>. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Corinn.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.348a </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">sack in which the eggs of the tunny are enveloped</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:571a:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:571a.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 571a14 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:552b:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:552b.19/canonical-url/"> 552b19 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> in pl., slang term for the <span class="tr" style="font-weight: bold;">loose trousers</span> of Persians and other Orientals, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg001.perseus-grc1:182" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg001.perseus-grc1:182/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyc.</span> 182 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1087" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:1087/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 1087 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">ball</span> used for physical exercise, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antyll.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:6:32:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:6:32:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 6.32.12 </a>.</div> </div><br><br>'}