Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

θελξίμβροτος
θελξιμελής
θελξίνοος
θελξίπικρος
θέλξις
θελξίφρων
θελοντής
θέλυμνα
θέλω
θέμα
θεματίζω
θεματικός
θεμάτιον
θεματισμός
θεματίτης
θεματοποιέω
θέμεθλα
θεμείλια
θεμελιακός
θεμελιόθεν
θεμέλιος
View word page
θεματίζω
θεμᾰτ-ίζω,
A). deposit, ἐπὶ τράπεζαν BGU 1127.30 (i B.C.); πρὸς τοὺς τραπεζίτας SIG 742.56 (Ephesus, i B.C.).
2). place in order, A.D. Synt. 11.8 :— Pass., κατὰ τύχην τεθεματίσθαι ib. 1 .
II). lay down, posit, assume, Phld. Rh. 1.152 S.:— Pass., to be arbitrarily assumed, ib. 259S., cf. 124S.
2). Gramm., assign arbitrarily a meaning to a word, S.E. M. 8.202 ; determine arbitrarily a gender, etc., ib. 1.149 , 152 .


ShortDef

deposit

Debugging

Headword:
θεματίζω
Headword (normalized):
θεματίζω
Headword (normalized/stripped):
θεματιζω
IDX:
48092
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-48093
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">θεμᾰτ-ίζω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">deposit</span>, <span class="quote greek">ἐπὶ τράπεζαν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 1127.30 </span> (i B.C.); <span class="quote greek">πρὸς τοὺς τραπεζίτας</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 742.56 </span> (Ephesus, i B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">place in order</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:11:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:11.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 11.8 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">κατὰ τύχην τεθεματίσθαι</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:1/canonical-url/"> 1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lay down, posit, assume</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.152 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be arbitrarily assumed</span>, ib.<span class="bibl"> 259S.</span>, cf. <span class="bibl"> 124S. </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Gramm., <span class="tr" style="font-weight: bold;">assign arbitrarily</span> a meaning to a word, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:8:202" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:8.202/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 8.202 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">determine arbitrarily</span> a gender, etc., ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:1:149" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:1.149/canonical-url/"> 1.149 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:152" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:152/canonical-url/"> 152 </a>.</div> </div><br><br>'}