Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

εὐωπός
εὐωρέω
εὐωρία
εὐωριάζω
εὔωρος
εὐωχέω
εὐωχητέον
εὐωχητήριον
εὐωχητής
εὐωχητικός
εὐωχία
εὐωχιάζω
εὐωχιαστικός
εὐώψ
ἔφᾱ
ἐφαγιστεύω
ἐφαιμάσσω
ἐφαιμορραγέω
ἐφαιρέω
ἐφακέομαι
ἐφάλιος
View word page
εὐωχία
εὐωχ-ία, ,
A). good cheer, feasting, Ar. Ach. 1009 (lyr.), Ra. 85 , Hp. Aff. 27 , etc.; ποιεῖν τὴν εὐ. to hold the wake, CIG 3028 (Ephesus): in pl., festivities, Ar. Fr. 216 , Pl. R. 329a , al.
2). generally, supply of provisions for an army, Plb. 3.92.9 ; plenty, σίτου Ruf. ap. Orib. 6.38.10 .
II). metaph., λόγων εὐωχίαι feasts of reason, AP 4.3.6 ( Agath.).


ShortDef

good cheer, feasting

Debugging

Headword:
εὐωχία
Headword (normalized):
εὐωχία
Headword (normalized/stripped):
ευωχια
IDX:
45571
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-45572
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">εὐωχ-ία</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">good cheer, feasting</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1009" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1009/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 1009 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:85" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:85/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 85 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg025:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg025:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aff.</span> 27 </a>, etc.; <span class="foreign greek">ποιεῖν τὴν εὐ</span>. to hold the <span class="tr" style="font-weight: bold;">wake</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">CIG</span> 3028 </span> (Ephesus): in pl., <span class="tr" style="font-weight: bold;">festivities</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:216" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:216/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 216 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:329a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:329a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 329a </a>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">supply of provisions</span> for an army, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:92:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:92:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.92.9 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">plenty</span>, <span class="quote greek">σίτου</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ruf.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:6:38:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:6:38:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 6.38.10 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> metaph., <span class="foreign greek">λόγων εὐωχίαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">feasts</span> of reason, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 4.3.6 </span>(<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Agath.</span></span>).</div> </div><br><br>'}