εὔθετος
εὔθετ-ος,
ον,(
τίθημι)
A). well-arranged, conveniently placed,
ὀστέα Hp. Off. 15 : Comp.-
ώτερος Id. Fract. 4 ;
ἐν εὐ. τόπῳ in a
suitable place,
Ἀρχ.Δελτ.
7.200 (Ephesus). b. of the ashes of a corpse,
easily stowed,
A. Ag. 444 (lyr.); so of the corpse,
laid out for burial (cf.
εὐθετέω),
Supp.Epigr. 1.449 (Phrygia, iii A. D.);
εὔ. σάκος, ἀρβύλαι,
well-fitting, ready for use,
A. Th. 642 (Sch.,
εὔκυκλον cod. Med.),
Fr. 259 ;
εὔ. εἴς τι D.S. 2.57 ;
πρός τι Id. 5.37 ;
εὔθετόν ἐστι c. inf., it is
convenient .. ,
Id. 21.21 ;
καιρὸς εὔ.
LXX Ps. 31(32).6 ,
D.S. 5.57 .
2). of persons,
well-adapted,
εἰς τοὺς τραγῳδοὺς εὔ., οὐκ εἰς τὸν βίον Philem. 105.5 ;
εἰς, πρὸς φιλίαν,
Phld. Ir. p.46 W.,
Lib. p.45 O.;
εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ Ev.Luc. 9.62 ;
πράγματι for a business,
Nicol. ap.
Stob. 3.1.40 ;
πρός τι Plb. 25.3.6 , etc.;
quick, able,
κατὰ τὰς ἐντεύξεις τοῖς ὄχλοις εὔ.
D.S. 33.22 : abs.,
εὔθετοι fit and proper persons, PTeb. 27.44 (ii B.C.), etc. Adv.-
τως , ἔχειν Hp. Fract. 23 ;
πρός τι D.S. 33.4 .
ShortDef
well-arranged
Debugging
Headword (normalized):
εὔθετος
Headword (normalized/stripped):
ευθετος
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-43974
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">εὔθετ-ος</span>, <span class="itype greek">ον</span>,(<span class="etym greek">τίθημι</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">well-arranged, conveniently placed</span>, <span class="quote greek">ὀστέα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg008.perseus-grc1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg008.perseus-grc1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Off.</span> 15 </a> : Comp.-<span class="itype greek">ώτερος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fract.</span> 4 </a>; <span class="foreign greek">ἐν εὐ. τόπῳ</span> in a <span class="tr" style="font-weight: bold;">suitable</span> place, <span class="foreign greek">Ἀρχ.Δελτ</span>.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:7:200" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:7.200/canonical-url/"> 7.200 </a> (Ephesus). b. of the ashes of a corpse, <span class="tr" style="font-weight: bold;">easily stowed</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:444" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:444/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 444 </a> (lyr.); so of the corpse, <span class="tr" style="font-weight: bold;">laid out</span> for burial (cf. <span class="foreign greek">εὐθετέω</span>), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.Epigr.</span> 1.449 </span> (Phrygia, iii A. D.); <span class="foreign greek">εὔ. σάκος, ἀρβύλαι</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">well-fitting, ready for use</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:642" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:642/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 642 </a> (Sch., <span class="foreign greek">εὔκυκλον</span> cod. Med.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg008:259" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg008:259/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 259 </a>; <span class="quote greek">εὔ. εἴς τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:2:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:2.57/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 2.57 </a> ; <span class="quote greek">πρός τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:5:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:5.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.37 </a> ; <span class="foreign greek">εὔθετόν ἐστι</span> c. inf., it is <span class="tr" style="font-weight: bold;">convenient</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:21:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:21.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 21.21 </a>; <span class="foreign greek">καιρὸς εὔ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027:31(32).6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027:31(32).6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ps.</span> 31(32).6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:5:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:5.57/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 5.57 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of persons, <span class="tr" style="font-weight: bold;">well-adapted</span>, <span class="quote greek">εἰς τοὺς τραγῳδοὺς εὔ., οὐκ εἰς τὸν βίον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0487.tlg001:105:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0487.tlg001:105.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philem.</span> 105.5 </a> ; <span class="foreign greek">εἰς, πρὸς φιλίαν</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ir.</span> p.46 </span> W., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.45/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Lib.</span> p.45 </a> O.; <span class="quote greek">εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:9:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:9.62/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 9.62 </a> ; <span class="foreign greek">πράγματι</span> for a business, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Nicol.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span> 3.1.40 </span>; <span class="quote greek">πρός τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:25:3:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:25:3:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 25.3.6 </a> , etc.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">quick, able</span>, <span class="foreign greek">κατὰ τὰς ἐντεύξεις τοῖς ὄχλοις εὔ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:33:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:33.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 33.22 </a>: abs., <span class="quote greek">εὔθετοι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fit and proper persons,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PTeb.</span> 27.44 </span> (ii B.C.), etc. Adv.-<span class="itype greek">τως</span> <span class="quote greek">, ἔχειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fract.</span> 23 </a> ; <span class="quote greek">πρός τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:33:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:33.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 33.4 </a> .</div> </div><br><br>'}