Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἑρμαϊσταί
ἑρμαιών
ἕρμακον
ἑρμάν
Ἑρμάνουβις
ἕρμαξ
Ἑρμάριον
ἕρμασις
ἕρμασμα
ἑρμασμός
ἑρματίζω
ἑρματικός
ἑρματίτης
Ἑρμαφρόδιτος
Ἑρμάων
Ἑρμεῖον
Ἑρμέρως
ἑρμή
Ἑρμῄδιον
ἑρμηνεία
ἑρμήνευμα
View word page
ἑρματίζω
ἑρμᾰτ-ίζω,
A). = ἑρμάζω , support by means of a sling, τῆς κνήμης ἡρματισμένης Hp. Fract. 23 .
II). ( ἕρμα 1.4 ) steady as by ballast, ἑ. ἑαυτοὺς λιθιδίοις Plu. 2.967b :— Med., ballast themselves, λιθιδίοις ib. 979b :— Pass., τοῖς ἀξιολόγοις ἀγαθοῖς ἡρματίσθαι Phld. Mort. 18 .
2). trans. in Med., νύμφας ἐς οἴκους ἑρματίζονται they take brides into their houses as ballast, E. Fr. 402.8 , cf. Lyc. 1319 .


ShortDef

support by means of a sling

Debugging

Headword:
ἑρματίζω
Headword (normalized):
ἑρματίζω
Headword (normalized/stripped):
ερματιζω
IDX:
42599
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-42600
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἑρμᾰτ-ίζω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> = <span class="ref greek">ἑρμάζω</span> , <span class="tr" style="font-weight: bold;">support by means of a sling,</span> <span class="quote greek">τῆς κνήμης ἡρματισμένης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fract.</span> 23 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> ( <span class="quote greek">ἕρμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:1.4/canonical-url/"> 1.4 </a> ) <span class="tr" style="font-weight: bold;">steady as by ballast,</span> <span class="quote greek">ἑ. ἑαυτοὺς λιθιδίοις</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.967b </span> :— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">ballast themselves,</span> <span class="foreign greek">λιθιδίοις</span> ib.<span class="bibl"> 979b </span> :— Pass., <span class="quote greek">τοῖς ἀξιολόγοις ἀγαθοῖς ἡρματίσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg113:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg113:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mort.</span> 18 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> trans. in Med., <span class="foreign greek">νύμφας ἐς οἴκους ἑρματίζονται</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">they take</span> brides into <span class="tr" style="font-weight: bold;">their</span> houses <span class="tr" style="font-weight: bold;">as ballast,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 402.8 </span>, cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lyc.</span> 1319 </span>.</div> </div><br><br>'}