Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπομβρία
ἐπομβρίζω
ἐπόμβριος
ἔπομβρος
ἑπομένως
ἐπόμιλλος
ἐπομμάδιος
ἐπόμμασις
ἐπόμνυμι
ἐπομφάλιος
ἐπονείδιστος
ἐπονήμενοι
ἐπόνησις
ἐπονομάζω
ἐπονομαστέον
ἐπονομαστικῶς
ἐποξίζω
ἐποξύνω
ἔποξυς
ἐποπάζω
ἐποπίζομαι
View word page
ἐπονείδιστος
ἐπονείδιστος, ον,
A). to be reproached, disgraceful, shameful, E. IT 689 ; ἐ. εἰρήνη Isoc. 12.106 ( Comp.), cf. D. 19.336 ; ἀμαθία Pl. Ap. 29b , etc.; τινι to one, X. Smp. 8.34 ; ἐπονείδιστόν ἐστι παρά τισι is matter of reproach, D. 26.19 ; ὄνομα τοὐπονείδιστον βροτοῖς the name of reproach among men, E. Fr. 922 : Comp., Arist. EN 1119a25 : Sup., X. Smp. 8.19 . Adv. -τως shamefully, Pl. Lg. 633e , Isoc. 4.60 ; also in act. sense, so as to shame, ψέγειν Plb. 1.14.5 .


ShortDef

to be reproached, shameful, ignominious

Debugging

Headword:
ἐπονείδιστος
Headword (normalized):
ἐπονείδιστος
Headword (normalized/stripped):
επονειδιστος
IDX:
41808
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-41809
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπονείδιστος</span>, <span class="itype greek">ον</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be reproached, disgraceful, shameful,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:689" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:689/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 689 </a> ; <span class="quote greek">ἐ. εἰρήνη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg021.perseus-grc1:106" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg021.perseus-grc1:106/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 12.106 </a> ( Comp.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:336" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:336/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.336 </a> ; <span class="quote greek">ἀμαθία</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:29b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:29b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 29b </a> , etc.; <span class="itype greek">τινι</span> to one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:8:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:8.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 8.34 </a> ; <span class="foreign greek">ἐπονείδιστόν ἐστι παρά τισι</span> is <span class="tr" style="font-weight: bold;">matter of reproach,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg026.perseus-grc1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg026.perseus-grc1:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 26.19 </a> ; <span class="foreign greek">ὄνομα τοὐπονείδιστον βροτοῖς</span> the name <span class="tr" style="font-weight: bold;">of reproach</span> among men, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 922 </span> : Comp., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1119a:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1119a.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1119a25 </a> : Sup., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:8:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:8.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 8.19 </a>. Adv. <span class="quote greek">-τως</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">shamefully,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:633e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:633e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 633e </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.60 </a> ; also in act. sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">so as to shame,</span> <span class="quote greek">ψέγειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:14:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:14:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.14.5 </a> .</div> </div><br><br>'}