ἐπιφορά
ἐπιφορ-ά,
ἡ , (ἐπιφέρὠ A). bringing to or upon: hence,
4). fine paid by contractor for failure to keep time, BCH 35.44 (Delos), cf. Hermes 17.5 (ibid.); = καταδίκη , Hsch. (pl.).
5). application, τὴν τῆς αἰσθήσεως ἐ. ποιεῖσθαι to concentrate attention, Plu. 2.1144b .
b). infliction, πληγῶν POxy. 283.15 (i A. D.).
6). additional payment of φόρος, IG 12.205 , al.
II). (from Pass.)
offering made at the grave, Plu. Num. 22 .
2). impact, Epicur. Nat. 15.26 , al.;
sudden attack, Plb. 6.55.2 , etc.;
ἐπιφορὰς πρός τινα ποιῆσαι, in controversy,
Phld. Lib. p.35 O.;
ἐ. ὄμβρων sudden burst of rain,
Plb. 4.41.7 ; of wind,
Thphr. CP 5.12.11 ;
ἡ τοῦ κωρύκου ἐ. Philostr. Gym. 57 ;
attack of an orator, opp.
ἀπολογία, Id. VS 1.25.10 (pl.).
4). growth by assimilation of nourishment, Stoic. 2.229 .
5). Medic.,
epiphora, persistent flow of tears, as a disease,
Dsc. Eup. 1.35 ,
Gal. 14.749 ,
768 (but non-technically,
floods of tears,
Plb. 15.26.3 );
deflux of morbid humours,
Meno Iatr. 5.30 ,
Plu. 2.102a (pl.);
τοῦ γάλακτος Sor. 1.76 ;
ὀχθώδεις ἐ. tuberous
eruption, Ruf. ap.
Orib. 8.24.35 .
6). propensity, -φορὰς ἔχειν πρός τι Men.Rh.
p.342 S. III). Rhet.,
second clause in a sentence, opp.
ἀρχή, D.H. Dem. 20 .
3). succession of clauses ending in the same word, opp.
ἐπιβολή, Rut.Lu
p.1.8 .
2). question at issue, τῆς ἐ. ἀπερρυηκέναι Phld. Mus. p.96 K.
V). in Gramm., ἔχειν ἐν ἐπιφορᾷ τὸ λ’λ’ to have λ’λ’ immediately following, Hdn.Gr. 2.932 .
ShortDef
a bringing to
Debugging
Headword (normalized):
ἐπιφορά
Headword (normalized/stripped):
επιφορα
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-41540
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιφορ-ά</span>, <span class="gen greek">ἡ</span> <span class="foreign greek">, (ἐπιφέρὠ</span> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bringing to</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">upon</span>: hence, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">donative, extra pay,</span> in pl., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.31 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17:94" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17.94/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 17.94 </a> ; so <span class="quote greek">ἡ ἔξωθεν ἐ. τῆς εὐδαιμονίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:90:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:90:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.90.4 </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">application,</span> <span class="quote greek">ὀνομάτων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:944b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:944b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 944b </a> , cf.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:430d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:430d/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 430d </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">secondcourse</span> [at dinner], <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0438.tlg001:2:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0438.tlg001:2.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Damox.</span> 2.58 </a> (pl.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fine</span> paid by contractor for failure to keep time, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BCH</span> 35.44 </span> (Delos), cf.<span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Hermes</span> 17.5 </span> (ibid.); = <span class="ref greek">καταδίκη</span> , <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> (pl.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">application,</span> <span class="foreign greek">τὴν τῆς αἰσθήσεως ἐ. ποιεῖσθαι</span> to <span class="tr" style="font-weight: bold;">concentrate</span> attention, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.1144b </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">infliction,</span> <span class="quote greek">πληγῶν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 283.15 </span> (i A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">additional payment of</span> <span class="foreign greek">φόρος,</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12.205 </span>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> (from Pass.) <span class="tr" style="font-weight: bold;">offering made at the grave,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg005:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg005:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Num.</span> 22 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">impact,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:15:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:15.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nat.</span> 15.26 </a>, al.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">sudden attack,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:55:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:55:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 6.55.2 </a>, etc.; <span class="foreign greek">ἐπιφορὰς πρός τινα ποιῆσαι,</span> in controversy, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lib.</span> p.35 </a> O.; <span class="foreign greek">ἐ. ὄμβρων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">sudden burst</span> of rain, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:41:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:41:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.41.7 </a> ; of wind, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:5:12:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:5:12:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CP</span> 5.12.11 </a> ; <span class="quote greek">ἡ τοῦ κωρύκου ἐ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg007:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg007:57/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Gym.</span> 57 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">attack</span> of an orator, opp. <span class="foreign greek">ἀπολογία,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:25:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:25:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VS</span> 1.25.10 </a> (pl.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">vehemence</span> in oratory, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0592.tlg004:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0592.tlg004:1.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hermog.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Id.</span> 1.11 </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:17:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:17:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VS</span> 1.17.1 </a>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">growth</span> by assimilation of nourishment, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 2.229 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> Medic., <span class="tr" style="font-weight: bold;">epiphora, persistent flow</span> of tears, as a disease, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eup.</span> 1.35 </span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 14.749 </span>,<span class="bibl"> 768 </span> (but non-technically, <span class="tr" style="font-weight: bold;">floods</span> of tears, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:15:26:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:15:26:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 15.26.3 </a>); <span class="tr" style="font-weight: bold;">deflux</span> of morbid humours, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0643.tlg001:5:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0643.tlg001:5.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Meno</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Iatr.</span> 5.30 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.102a </span> (pl.); <span class="quote greek">τοῦ γάλακτος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.76/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.76 </a> ; <span class="foreign greek">ὀχθώδεις ἐ.</span> tuberous <span class="tr" style="font-weight: bold;">eruption,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ruf.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:8:24:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:8:24:35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 8.24.35 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">attack,</span> <span class="foreign greek">πυρετῶν,</span> etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:3:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:3.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Vett.Val.</span> 3.4 </a> (pl.), al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">propensity,</span> <span class="foreign greek">-φορὰς ἔχειν πρός τι</span> Men.Rh.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:p.342" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:p.342/canonical-url/"> p.342 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Rhet., <span class="tr" style="font-weight: bold;">second clause</span> in a sentence, opp. <span class="foreign greek">ἀρχή,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg006:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg006:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Dem.</span> 20 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">repetition,</span> <span class="quote greek">συνδέσμου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0613.tlg001:196" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0613.tlg001:196/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Demetr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eloc.</span> 196 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">succession of clauses ending in the same word,</span> opp. <span class="foreign greek">ἐπιβολή,</span> Rut.Lu<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0613.tlg001:p.1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0613.tlg001:p.1.8/canonical-url/"> p.1.8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> in Stoic Logic, <span class="tr" style="font-weight: bold;">the conclusion</span> of a syllogism, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1264.tlg001:2:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1264.tlg001:2.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Chrysipp.Stoic.</span> 2.80 </a>, Crinisib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1264.tlg001:3:269" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1264.tlg001:3.269/canonical-url/"> 3.269 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg008:p.534" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg008:p.534/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Prm.</span> p.534 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">question at issue,</span> <span class="quote greek">τῆς ἐ. ἀπερρυηκέναι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mus.</span> p.96 </span> K. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> in Gramm., <span class="foreign greek">ἔχειν ἐν ἐπιφορᾷ τὸ λ’λ’</span> to have <span class="itype greek">λ’λ’</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">immediately following,</span> Hdn.Gr.<span class="bibl"> 2.932 </span>.</div> </div><br><br>'}