ἐπιτηδεύω
ἐπιτηδ-εύω, impf.
A). ἐπετήδευον Pl. Phd. 64a : aor.
ἐπετήδευσα Th. 1.37 : pf.
ἐπιτετήδευκα, Pass.
-ευμαι, Pl. Hp.Ma. 304b ,
Lys. 13.65 : (as if a compd. of
ἐπί, Τηδεύω, but it is formed directly from
ἐπιτηδές):—
pursue or
practise a thing,
make it
one's business, c.acc.,
εὐπαθείας Hdt. 1.135 , etc.;
ἐν τοῖς κακοῖς..ἀνάγκη κἀπιτηδεύειν κακά S. El. 309 ;
λαλιάν Ar. Ra. 1069 ;
εὐσέβειαν Antipho 2.3.11 ;
τὸ δ’ ἐπὶ κακουργίᾳ καὶ οὐκ ἀρετῇ ἐπετήδευσαν Th. 1.37 ;
τέχνην, μουσικήν, Pl. Tht. 149a ,
X. Ath. 1.13 , etc.;
ἐ. τι πρός τι invent with a view to..,
Hdt. 6.125 :— Pass.,
to be practised, ὅσα κακὰ καὶ αἰσχρά τινι ἐπιτετήδευται Lys. 13.65 ; also,
to be made so and so
by art, opp. to being so by nature,
Hdt. 1.98 ; of dogs,
to be carefully trained, πρός τι X. Cyr. 1.6.40 .
3). abs. in part.,
οὐδὲν αὐτοὶ ἐπιτηδεύοντες without any
deliberate purpose on our part,
Speus. ap.
Theol.Ar. 61 ;
ἐπιτηδεύσας on purpose, Hld. 5.31 .
ShortDef
to pursue
Debugging
Headword (normalized):
ἐπιτηδεύω
Headword (normalized/stripped):
επιτηδευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-41344
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιτηδ-εύω</span>, impf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἐπετήδευον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:64a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:64a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 64a </a> : aor. <span class="quote greek">ἐπετήδευσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.37 </a> : pf. <span class="foreign greek">ἐπιτετήδευκα,</span> Pass. <span class="foreign greek">-ευμαι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg025:304b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg025:304b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hp.Ma.</span> 304b </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:65/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 13.65 </a> : (as if a compd. of <span class="foreign greek">ἐπί, Τηδεύω,</span> but it is formed directly from <span class="foreign greek">ἐπιτηδές</span>):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">pursue</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">practise</span> a thing, <span class="tr" style="font-weight: bold;">make</span> it <span class="tr" style="font-weight: bold;">one\'s business,</span> c.acc., <span class="quote greek">εὐπαθείας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:135" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.135/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.135 </a> , etc.; <span class="quote greek">ἐν τοῖς κακοῖς..ἀνάγκη κἀπιτηδεύειν κακά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:309" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:309/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 309 </a> ; <span class="quote greek">λαλιάν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1069" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1069/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 1069 </a> ; <span class="quote greek">εὐσέβειαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:3:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:3.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 2.3.11 </a> ; <span class="quote greek">τὸ δ’ ἐπὶ κακουργίᾳ καὶ οὐκ ἀρετῇ ἐπετήδευσαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.37 </a> ; <span class="foreign greek">τέχνην, μουσικήν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:149a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:149a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 149a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg015.perseus-grc1:1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg015.perseus-grc1:1.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ath.</span> 1.13 </a>, etc.; <span class="foreign greek">ἐ. τι πρός τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">invent</span> with a view to.., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:125" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.125/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.125 </a>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be practised,</span> <span class="quote greek">ὅσα κακὰ καὶ αἰσχρά τινι ἐπιτετήδευται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:65/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 13.65 </a> ; also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be made</span> so and so <span class="tr" style="font-weight: bold;">by art,</span> opp. to being so by nature, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.98/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.98 </a> ; of dogs, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be carefully trained,</span> <span class="quote greek">πρός τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:40/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.40 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. inf.. <span class="tr" style="font-weight: bold;">take care</span> to do, <span class="tr" style="font-weight: bold;">use</span> to do, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.18 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:170" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.170/canonical-url/"> 4.170 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:524c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:524c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 524c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:1:3d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:1.3d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Jul.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 1.3d </a>, etc.; also <span class="quote greek">ἐ. ὅπως..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.102/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.102 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> abs. in part., <span class="foreign greek">οὐδὲν αὐτοὶ ἐπιτηδεύοντες</span> without any <span class="tr" style="font-weight: bold;">deliberate purpose</span> on our part, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Speus.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Theol.Ar.</span> 61 </span> ; <span class="quote greek">ἐπιτηδεύσας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">on purpose,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:5:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:5.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hld.</span> 5.31 </a> .</div> </div><br><br>'}