Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἔπισος
ἐπισοφίζομαι
ἐπισπάδην
ἐπισπαίρω
ἐπίσπασις
ἐπισπασμός
ἐπισπαστήρ
ἐπισπαστικός
ἐπισπαστός
ἐπίσπαστρον
ἐπισπάω
ἐπισπεῖν
ἐπισπείρω
ἐπίσπεισις
ἐπίσπεισμα
ἐπισπένδω
ἐπισπερχής
ἐπισπέρχω
ἐπισπέσθαι
ἐπισπεύδω
ἐπισπευστικός
View word page
ἐπισπάω
ἐπι-σπάω,
A). draw or drag after one, Hdt. 2.121 .δ/; ἦγ’ ἐπισπάσας κόμης by the hair, E. Hel. 116 , cf. Tr. 882 , Andr. 710 :— Med., X. An. 4.7.14 :— Pass., ἐπισπασθῆναι τῇ χειρί with the hand, Th. 4.130 .
2).. metaph., bring on, cause, τοσόνδε πλῆθος πημάτων A. Pers. 477 .
3).. pull to, τὴν θύραν X. HG 6.4.36 ; cf. ἐπισπαστήρ: ἐπισπασθέντος τοῦ βρόχου being drawn tight, D. 24.139 .
4).. attract, gain, win, πέποιθα τοῦτ’ ἐπισπάσειν κλέος S. Aj. 769 :—freq. in Med., ἐπισπᾶσθαι κέρδος Hdt. 3.72 ; εὔνοιαν Plb. 3.98.9 ; χάριν SIG 685.40 ( Magn. Mae., ii B.C.); ἔχθραν AP 11.340 ( Pall.); welcome, Ph. 1.384 ; ἐπισπᾶσθαι πώγωνα get one a beard, Luc. JTr. 16 ; induce, ὕπνον ἐκπώμασιν Lib. Or. 56.26 ; attract, σίδηρον Phld. Sign. 1 .
5).. draw on, allure, persuade, τὴν ψυχήν Pl. Cra. 420a :— Med., ὁ λόγος .. ἂν ἐπισπάσαιτο Th. 3.44 , cf. 5.111 ; ἐ. ἡ πέρδιξ [τὸν θηρεύοντα] Arist. HA 613b19 ; θάτερον παρεμπῖπτον ἐπεσπάσατο .. τὸ ἕτερον ἐπινόημα induced, provoked, Epicur. Nat. 137 G.: c.inf., induce to do, ἐπισπάσασθαι [ἂν] αὐτοὺς ἡγεῖτο προθυμήσεσθαι he thought it would induce, invite them to make the venture, dub. l. in Th. 4.9 ; ἐπισπᾶσθαί τινα ἐμπλησθῆναι δακρύων τὰ ὄμματα X. Cyr. 5.5.10 ; ἐ. τοὺσπολεμίους ἐφ’ ἑαυτόν Plu. Phil. 18 , cf. Mar. 11 , 21 , 26 ; but τοὺς πολεμίους εἰς τόπους allure, entice, Plb. 3.110.2 , etc.:— Pass., ἐπισπώμενον εἰς τἀναντία πολλάκις ἅμα though often he is being drawn in opposite directionsatonce, Pl. Lg. 863e ; φοβοῦμαι μὴ πάντες .. ἐπισπασθῶσιν πέρα τοῦ συμφέροντος [πολεμῆσαι] D. 5.19 ; πολύ τι μᾶλλον ἐπεσπάσμεθα OGI 223.18 (iii B.C.); ἐπεσπάσθην φιλονεικεῖν Demetr.Lac. Herc. 1055.23F.
6).. Med., absorb, τὰ σιτία -σπᾶται τὴν ὑγρότητα Arist. Pr. 868b30 ; τὰ ἐριναστὰ [σῦκα] ἐ. τὸν ὀπόν Thphr. CP 2.9.12 ; quaff, of a drinker, ἀπνευστὶ ἐ. Gal. 15.500 , cf. Luc. DDeor. 5.4 ; of infants, suck, γάλα Sor. 1.88 ; of cupping instruments, Hp. VM 22 ; draw in, πνεῦμα Phld. D. 3.13 :— Pass., of air, to be sucked in, Arist. Pr. 931b22 .
7).. Med., draw in, call in, Πύρρον Plb. 1.6.5 ; φυλακὴν καὶ βοήθειαν παρά τινος ib. 7.6 ; μάρτυρας -ᾶται τοὺς μουσικούς Phld. Po. 5.1425.8 :— Pass., to be called in, forced to work, εἴς τι PTeb. 27.4 (ii B.C.).
8).. in Pass., of the sea, ἐπισπωμένη βιαιότερον returning with a rush after having retired, Th. 3.89 .
II).. overturn: hence proverb., ὅλην τὴν ἅμαξαν ἐπεσπάσω you have `upset the apple-cart', Luc. Pseudol. 32 .
III).. Med., draw the prepuce forward, become as if uncircumcised, μὴ ἐπισπάσθω 1 Ep.Cor. 7.18 ; of the nurse, ἐπισπάσθω τὴν ἀκροποσθίαν Sor. 1.113 .


ShortDef

to draw

Debugging

Headword:
ἐπισπάω
Headword (normalized):
ἐπισπάω
Headword (normalized/stripped):
επισπαω
IDX:
40923
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-40924
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπι-σπάω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">drag after</span> one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.121 </a>.<span class="foreign greek">δ/</span>; <span class="foreign greek">ἦγ’ ἐπισπάσας κόμης</span> by the hair, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:116" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:116/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hel.</span> 116 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:882" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:882/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 882 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:710" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:710/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 710 </a>:— Med., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:7:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:7:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 4.7.14 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">ἐπισπασθῆναι τῇ χειρί</span> with the hand, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.130/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.130 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring on, cause</span>, <span class="quote greek">τοσόνδε πλῆθος πημάτων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:477" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:477/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 477 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">pull to</span>, <span class="quote greek">τὴν θύραν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:4:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:4:36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 6.4.36 </a> ; cf. <span class="foreign greek">ἐπισπαστήρ</span>: <span class="foreign greek">ἐπισπασθέντος τοῦ βρόχου</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">being drawn tight</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:139" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:139/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 24.139 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">attract</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain, win</span>, <span class="quote greek">πέποιθα τοῦτ’ ἐπισπάσειν κλέος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:769" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:769/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 769 </a> :—freq. in Med., <span class="quote greek">ἐπισπᾶσθαι κέρδος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.72 </a> ; <span class="quote greek">εὔνοιαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:98:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:98:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.98.9 </a> ; <span class="quote greek">χάριν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 685.40 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Magn.</span> </span> Mae., ii B.C.); <span class="quote greek">ἔχθραν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 11.340 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pall.</span></span>); <span class="tr" style="font-weight: bold;">welcome</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1:384" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1.384/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 1.384 </a>; <span class="foreign greek">ἐπισπᾶσθαι πώγωνα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">get one</span> a beard, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg018:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">JTr.</span> 16 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">induce</span>, <span class="quote greek">ὕπνον ἐκπώμασιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2200.tlg004:56:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2200.tlg004:56.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lib.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 56.26 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">attract</span>, <span class="quote greek">σίδηρον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg472:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg472:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sign.</span> 1 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw on</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">allure, persuade</span>, <span class="quote greek">τὴν ψυχήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:420a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg005.perseus-grc1:420a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cra.</span> 420a </a> :— Med., <span class="quote greek">ὁ λόγος .. ἂν ἐπισπάσαιτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.44 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.111/canonical-url/"> 5.111 </a>; <span class="foreign greek">ἐ. ἡ πέρδιξ [τὸν θηρεύοντα</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:613b:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:613b.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 613b19 </a>; <span class="foreign greek">θάτερον παρεμπῖπτον ἐπεσπάσατο .. τὸ ἕτερον ἐπινόημα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">induced, provoked</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:137" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:137/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nat.</span> 137 </a> G.: c.inf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">induce</span> to do, <span class="foreign greek">ἐπισπάσασθαι [ἂν</span>] <span class="foreign greek">αὐτοὺς ἡγεῖτο προθυμήσεσθαι</span> he thought it would <span class="tr" style="font-weight: bold;">induce, invite</span> them to make the venture, dub. l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.9 </a>; <span class="foreign greek">ἐπισπᾶσθαί τινα ἐμπλησθῆναι</span> <span class="quote greek">δακρύων τὰ ὄμματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:5:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:5:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 5.5.10 </a> ; <span class="quote greek">ἐ. τοὺσπολεμίους ἐφ’ ἑαυτόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg027:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg027:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phil.</span> 18 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg031:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg031:11/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Mar.</span> 11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg031:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg031:21/canonical-url/"> 21 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg031:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg031:26/canonical-url/"> 26 </a>; but <span class="foreign greek">τοὺς πολεμίους εἰς τόπους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">allure, entice</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:110:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:110:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.110.2 </a>, etc.:— Pass., <span class="foreign greek">ἐπισπώμενον εἰς τἀναντία πολλάκις ἅμα</span> though often he <span class="tr" style="font-weight: bold;">is being drawn</span> in opposite directionsatonce, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:863e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:863e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 863e </a>; <span class="foreign greek">φοβοῦμαι</span> <span class="foreign greek">μὴ πάντες .. ἐπισπασθῶσιν πέρα τοῦ συμφέροντος [πολεμῆσαι</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg005.perseus-grc1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg005.perseus-grc1:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 5.19 </a>; <span class="quote greek">πολύ τι μᾶλλον ἐπεσπάσμεθα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 223.18 </span> (iii B.C.); <span class="foreign greek">ἐπεσπάσθην</span> <span class="quote greek">φιλονεικεῖν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Demetr.Lac.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herc.</span> 1055.23F. </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span>. Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">absorb</span>, <span class="foreign greek">τὰ σιτία</span> <span class="quote greek">-σπᾶται τὴν ὑγρότητα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:868b:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:868b.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 868b30 </a> ; <span class="quote greek">τὰ ἐριναστὰ [σῦκα] ἐ. τὸν ὀπόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:2:9:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:2:9:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CP</span> 2.9.12 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">quaff</span>, of a drinker, <span class="foreign greek">ἀπνευστὶ ἐ</span>. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 15.500 </span>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg068:5:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg068:5.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">DDeor.</span> 5.4 </a>; of infants, <span class="tr" style="font-weight: bold;">suck</span>, <span class="quote greek">γάλα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:88" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.88/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.88 </a> ; of cupping instruments, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg001.perseus-grc1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg001.perseus-grc1:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VM</span> 22 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw in</span>, <span class="quote greek">πνεῦμα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">D.</span> 3.13 </span> :— Pass., of air, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be sucked</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:931b:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:931b.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 931b22 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span>. Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw in, call in</span>, <span class="quote greek">Πύρρον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:6:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:6:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.6.5 </a> ; <span class="foreign greek">φυλακὴν καὶ βοήθειαν παρά τινος</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:7:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:7.6/canonical-url/"> 7.6 </a>; <span class="quote greek">μάρτυρας -ᾶται τοὺς μουσικούς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg290:5:1425:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg290:5:1425:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Po.</span> 5.1425.8 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be called in, forced to work</span>, <span class="quote greek">εἴς τι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 27.4 </span> (ii B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>8).</strong></span>. in Pass., of the sea, <span class="foreign greek">ἐπισπωμένη βιαιότερον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">returning</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">with a rush</span> after having retired, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.89 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">overturn</span>: hence proverb., <span class="foreign greek">ὅλην τὴν ἅμαξαν ἐπεσπάσω</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">have `upset</span> the apple-cart\', <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg049:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg049:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pseudol.</span> 32 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span>. Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw the prepuce forward, become as</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">if uncircumcised</span>, <span class="quote greek">μὴ ἐπισπάσθω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:7:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:7.18/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Cor.</span> 7.18 </a> ; of the nurse, <span class="foreign greek">ἐπισπάσθω</span> <span class="quote greek">τὴν ἀκροποσθίαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:113" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.113/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.113 </a> .</div> </div><br><br>'}