ἐπιρρώννυμι
ἐπιρρώννῡμι and
ἐπιρροφ-ύω: aor.
ἐπέρρωσα:—
A). add strength to, strengthen or
encourage in a thing,
αὗται [αἱ νέες]. . σφέας ἐπέρρωσαν Hdt. 8.14 ;
τοὺς μὲν ἐξέπληξε, τοὺς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἐπέρρωσεν Th. 4.36 , cf.
8.89 ;
εἰς τὸ ἐπιρρῶσαι αὐτούς X. HG 7.5.6 ;
ἐ. τινὰ πρὸς τὸν πόλεμον Plu. Lys. 4 ;
ἐπίρρωσον σαυτήν collect your
strength,
Luc. Tim. 41 ;
ἐ. τὴν γνώμην,
τὰ πάθη,
Plu. 2.62a ,
681f .
II).. Pass. (in which the pf.
ἐπέρρωμαι, plpf.
ἐπερρώμην serve as pres. and impf.), fut.
ἐπιρρωσθήσομαι Luc. Somn. 18 : aor. 1
ἐπερρώσθην (v. infr.):—
recover strength, pluck up courage,
Th. 6.93 ,
7.2 ;
οἱ Κορίνθιοι .. πολλῷ μᾶλλον ἐπέρρωντο Id. 7.17 ;
ἐς τἆλλα πολὺ ἐπέρρωντο ib.
7 ;
ἐπερρώσθη ἄν τις ἰδών X. HG 3.4.18 ;
ἐπερρώσθησαν ταῖς ὁρμαῖς πρὸς τὸν πόλεμον Plb. 1.24.1 ;
τὰς ψυχάς Hdn. 3.3.8 ;
κείνοις .. ἐπερρώσθη λέγειν (impers.) they
took courage to speak,
S. OC 661 .
ShortDef
to add strength to, strengthen
Debugging
Headword (normalized):
ἐπιρρώννυμι
Headword (normalized/stripped):
επιρρωννυμι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-40772
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιρρώννῡμι</span> and <span class="orth greek">ἐπιρροφ-ύω</span>: aor. <span class="foreign greek">ἐπέρρωσα</span>:—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">add strength to, strengthen</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">encourage in</span> a thing, <span class="quote greek">αὗται [αἱ νέες]. . σφέας ἐπέρρωσαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.14 </a> ; <span class="quote greek">τοὺς μὲν ἐξέπληξε, τοὺς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἐπέρρωσεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.36 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.89/canonical-url/"> 8.89 </a>; <span class="quote greek">εἰς τὸ ἐπιρρῶσαι αὐτούς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.5.6 </a> ; <span class="quote greek">ἐ. τινὰ πρὸς τὸν πόλεμον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg032:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg032:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 4 </a> ; <span class="foreign greek">ἐπίρρωσον σαυτήν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">collect</span> your <span class="tr" style="font-weight: bold;">strength</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tim.</span> 41 </a>; <span class="foreign greek">ἐ. τὴν γνώμην</span>, <span class="foreign greek">τὰ πάθη</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.62a </span>,<span class="bibl"> 681f </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span>. Pass. (in which the pf. <span class="foreign greek">ἐπέρρωμαι</span>, plpf. <span class="foreign greek">ἐπερρώμην</span> serve as pres. and impf.), fut. <span class="quote greek">ἐπιρρωσθήσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg029:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg029:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Somn.</span> 18 </a> : aor. 1 <span class="foreign greek">ἐπερρώσθην</span> (v. infr.):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">recover strength, pluck</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">up courage</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.93 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.2/canonical-url/"> 7.2 </a>; <span class="quote greek">οἱ Κορίνθιοι .. πολλῷ μᾶλλον ἐπέρρωντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.17 </a> ; <span class="foreign greek">ἐς τἆλλα πολὺ ἐπέρρωντο</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7/canonical-url/"> 7 </a>; <span class="quote greek">ἐπερρώσθη ἄν τις ἰδών</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:4:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:4:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.4.18 </a> ; <span class="quote greek">ἐπερρώσθησαν ταῖς ὁρμαῖς πρὸς τὸν πόλεμον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:24:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:24:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.24.1 </a> ; <span class="quote greek">τὰς ψυχάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:3:3:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:3:3:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 3.3.8 </a> ; <span class="foreign greek">κείνοις .. ἐπερρώσθη λέγειν</span> (impers.) they <span class="tr" style="font-weight: bold;">took courage</span> to speak, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:661" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:661/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 661 </a>.</div> </div><br><br>'}