Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπιρρυθμίζω
ἐπιρρύομαι
ἐπιρρυπαίνω
ἐπιρρύπτω
ἐπίρρυσις
ἐπιρρυσμίζω
ἐπιρρύσμιος
ἐπιρρυτής
ἐπίρρυτος
ἐπιρρωγολογέομαι
ἐπιρρώννυμι
ἐπιρρώομαι
ἐπιρρώπια
ἐπίρρωσις
ἐπιρρωστέον
ἐπίρυτος
ἐπίσαγμα
ἐπίσαθρος
ἐπισαλεύω
ἐπίσαλος
ἐπισαλπίζω
View word page
ἐπιρρώννυμι
ἐπιρρώννῡμι and ἐπιρροφ-ύω: aor. ἐπέρρωσα:—
A). add strength to, strengthen or encourage in a thing, αὗται [αἱ νέες]. . σφέας ἐπέρρωσαν Hdt. 8.14 ; τοὺς μὲν ἐξέπληξε, τοὺς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἐπέρρωσεν Th. 4.36 , cf. 8.89 ; εἰς τὸ ἐπιρρῶσαι αὐτούς X. HG 7.5.6 ; ἐ. τινὰ πρὸς τὸν πόλεμον Plu. Lys. 4 ; ἐπίρρωσον σαυτήν collect your strength, Luc. Tim. 41 ; ἐ. τὴν γνώμην, τὰ πάθη, Plu. 2.62a , 681f .
II).. Pass. (in which the pf. ἐπέρρωμαι, plpf. ἐπερρώμην serve as pres. and impf.), fut. ἐπιρρωσθήσομαι Luc. Somn. 18 : aor. 1 ἐπερρώσθην (v. infr.):—recover strength, pluck up courage, Th. 6.93 , 7.2 ; οἱ Κορίνθιοι .. πολλῷ μᾶλλον ἐπέρρωντο Id. 7.17 ; ἐς τἆλλα πολὺ ἐπέρρωντο ib. 7 ; ἐπερρώσθη ἄν τις ἰδών X. HG 3.4.18 ; ἐπερρώσθησαν ταῖς ὁρμαῖς πρὸς τὸν πόλεμον Plb. 1.24.1 ; τὰς ψυχάς Hdn. 3.3.8 ; κείνοις .. ἐπερρώσθη λέγειν (impers.) they took courage to speak, S. OC 661 .


ShortDef

to add strength to, strengthen

Debugging

Headword:
ἐπιρρώννυμι
Headword (normalized):
ἐπιρρώννυμι
Headword (normalized/stripped):
επιρρωννυμι
IDX:
40771
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-40772
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιρρώννῡμι</span> and <span class="orth greek">ἐπιρροφ-ύω</span>: aor. <span class="foreign greek">ἐπέρρωσα</span>:—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">add strength to, strengthen</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">encourage in</span> a thing, <span class="quote greek">αὗται [αἱ νέες]. . σφέας ἐπέρρωσαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.14 </a> ; <span class="quote greek">τοὺς μὲν ἐξέπληξε, τοὺς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἐπέρρωσεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.36 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.89/canonical-url/"> 8.89 </a>; <span class="quote greek">εἰς τὸ ἐπιρρῶσαι αὐτούς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.5.6 </a> ; <span class="quote greek">ἐ. τινὰ πρὸς τὸν πόλεμον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg032:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg032:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 4 </a> ; <span class="foreign greek">ἐπίρρωσον σαυτήν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">collect</span> your <span class="tr" style="font-weight: bold;">strength</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg022:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tim.</span> 41 </a>; <span class="foreign greek">ἐ. τὴν γνώμην</span>, <span class="foreign greek">τὰ πάθη</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.62a </span>,<span class="bibl"> 681f </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span>. Pass. (in which the pf. <span class="foreign greek">ἐπέρρωμαι</span>, plpf. <span class="foreign greek">ἐπερρώμην</span> serve as pres. and impf.), fut. <span class="quote greek">ἐπιρρωσθήσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg029:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg029:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Somn.</span> 18 </a> : aor. 1 <span class="foreign greek">ἐπερρώσθην</span> (v. infr.):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">recover strength, pluck</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">up courage</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.93 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.2/canonical-url/"> 7.2 </a>; <span class="quote greek">οἱ Κορίνθιοι .. πολλῷ μᾶλλον ἐπέρρωντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.17 </a> ; <span class="foreign greek">ἐς τἆλλα πολὺ ἐπέρρωντο</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7/canonical-url/"> 7 </a>; <span class="quote greek">ἐπερρώσθη ἄν τις ἰδών</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:4:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:4:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.4.18 </a> ; <span class="quote greek">ἐπερρώσθησαν ταῖς ὁρμαῖς πρὸς τὸν πόλεμον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:24:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:24:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.24.1 </a> ; <span class="quote greek">τὰς ψυχάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:3:3:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:3:3:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 3.3.8 </a> ; <span class="foreign greek">κείνοις .. ἐπερρώσθη λέγειν</span> (impers.) they <span class="tr" style="font-weight: bold;">took courage</span> to speak, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:661" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:661/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 661 </a>.</div> </div><br><br>'}