Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀλ<ε>ώσσω
ἄλη
ἁλή
ἁληγός
ἁληδόν
ἀληθάργητος
ἀλήθεια
ἀλήθευσις
ἀληθευτής
ἀληθευτικός
ἀληθεύω
ἀληθής
ἀληθικός
ἀληθινολογέω
ἀληθινολογία
ἀληθινόν
ἀληθινόπινος
ἀληθινοπόρφυρος
ἀληθινός
Ἀληθιών
ἀληθοεπής
View word page
ἀληθεύω
ἀληθ-εύω, fut.
A). -εύσω X. Mem. 1.1.5 , al.:—speak truth, A. Th. 562 , Hp. Prog. 15 , Pl. R. 589c ; περί τι Id. Tht. 202b : with neut. Adj., ἀ. πάντα speak truth in all things, Batr. 14 ; πολλὰ ἀ. X. An. 4.4.15 ; τὰς δέκα ἡμέρας ἠλήθευσε he rightly foretold .., ib. 5.6.18 ; ἀ. τοὺς ἐπαίνους prove their praises true, Luc. Ind. 20 ; τοὔνομα `make good', Them. Or. 1.4c .
2). of things, to be, prove true, σημεῖα Hp. Prog. 25 :— Pass., to be fulfilled, of conditions, ἐπὶ τούτοις -ομένοις X. Cyr. 4.6.10 , freq. in Arist.:— Act. of reasoners, arrive at truth, Id. Metaph. 1062a25 :— Pass., ὁ λόγος -εύεται is in accordance with truth, Top. 132b4 , al.; ἀληθεύεσθαι κατά τινος to be truly predicated of .. , ib. 132a31 , al.: fut. Med. in same sense, EN 1100a35 , al.


ShortDef

to speak truth

Debugging

Headword:
ἀληθεύω
Headword (normalized):
ἀληθεύω
Headword (normalized/stripped):
αληθευω
IDX:
4075
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-4076
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀληθ-εύω</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-εύσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:1:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 1.1.5 </a> , al.:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">speak truth</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:562" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:562/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 562 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prog.</span> 15 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:589c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:589c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 589c </a>; <span class="quote greek">περί τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:202b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:202b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 202b </a> : with neut. Adj., <span class="foreign greek">ἀ. πάντα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">speak truth</span> in all things, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1220.tlg001:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1220.tlg001:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Batr.</span> 14 </a>; <span class="quote greek">πολλὰ ἀ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:4:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:4:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 4.4.15 </a> ; <span class="foreign greek">τὰς δέκα ἡμέρας ἠλήθευσε</span> he <span class="tr" style="font-weight: bold;">rightly foretold ..</span>, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:6:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:6:18/canonical-url/"> 5.6.18 </a>; <span class="foreign greek">ἀ. τοὺς ἐπαίνους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">prove</span> their praises <span class="tr" style="font-weight: bold;">true</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg028:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg028:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ind.</span> 20 </a>; <span class="foreign greek">τοὔνομα</span> `make good\', <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg001:4c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg001:4c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Them.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 1.4c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be, prove true</span>, <span class="quote greek">σημεῖα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prog.</span> 25 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be fulfilled</span>, of conditions, <span class="quote greek">ἐπὶ τούτοις -ομένοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:6:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4:6:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 4.6.10 </a> , freq. in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span></span>:— Act. of reasoners, <span class="tr" style="font-weight: bold;">arrive at truth</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1062a:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1062a.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1062a25 </a>:— Pass., <span class="quote greek">ὁ λόγος -εύεται</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">is in accordance with truth, Top.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:132b:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:132b.4/canonical-url/"> 132b4 </a> , al.; <span class="foreign greek">ἀληθεύεσθαι κατά τινος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be truly predicated of</span> .. , ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:132a:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:132a.31/canonical-url/"> 132a31 </a>, al.: fut. Med. in same sense, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1100a:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1100a.35/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1100a35 </a>, al.</div> </div><br><br>'}