Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπιπρητήν
ἐπιπρηΰνω
ἐπιπρίω
ἐπιπρό
ἐπιπροβαίνω
ἐπιπροβάλλω
ἐπιπροέηκα
ἐπιπροέχομαι
ἐπιπροθέω
ἐπιπροϊάλλω
ἐπιπροΐημι
ἐπίπροικα
ἐπίπροικος
ἐπιπρόκειμαι
ἐπιπρομολεῖν
ἐπιπρονέομαι
ἐπιπρονεύω
ἐπιπροπίπτω
ἐπιπροσβάλλω
ἐπιπροσγίγνομαι
ἐπιπρόσειμι
View word page
ἐπιπροΐημι
ἐπιπρο-ΐημι, poet. Verb,
A). send forth, τὸν μὲν νηυσὶν ἐπιπροέηκα .. Ἴλιον εἴσω on board ship to Ilium, Il. 18.58 ; but κεῖνον .. νηυσὶν ἐπιπροέηκα θοῇσιν, ἐλθεῖν .. to the ships, to go .. , 17.708 ; ἄνδρας δὲ λίσσεσθαι ἐπιπροέηκεν ἀρίστους sent them forth to supplicate, 9.520 ; Μενελάῳ ἐπιπροέμεν ταχὺν ἰόν ( Ep. aor. 2 inf.) shoot an arrow at him, 4.94 ; νημερτέα βάξιν ἐ. A.R. 4.1185 ; φρῖκας Nic. Th. 778 ; πότμον Orac. ap. Luc. Alex. 27 ; λιγὺν οὖρον Orph. A. 361 ; τινὰ θαλάσσῃ into the sea, A.R. 4.1617 , etc.; ῥέεθρον θαλάσσῃ, of a river, D.P. 49 , cf. 794 : hence, seemingly intr., νήσοισιν ἐπιπροέηκε (sc. νῆα) he made straight for them, Od. 15.299 .


ShortDef

send forth

Debugging

Headword:
ἐπιπροΐημι
Headword (normalized):
ἐπιπροΐημι
Headword (normalized/stripped):
επιπροιημι
IDX:
40635
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-40636
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιπρο-ΐημι</span>, poet. Verb, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">send forth</span>, <span class="foreign greek">τὸν μὲν νηυσὶν</span> <span class="foreign greek">ἐπιπροέηκα .. Ἴλιον εἴσω</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">on board</span> ship to Ilium, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 18.58 </a>; but <span class="foreign greek">κεῖνον .. </span> <span class="foreign greek">νηυσὶν ἐπιπροέηκα θοῇσιν, ἐλθεῖν .. </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to</span> the ships, to go .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:17:708" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:17.708/canonical-url/"> 17.708 </a>; <span class="foreign greek">ἄνδρας δὲ λίσσεσθαι ἐπιπροέηκεν ἀρίστους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">sent</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">forth</span> to supplicate, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:520" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.520/canonical-url/"> 9.520 </a>; <span class="foreign greek">Μενελάῳ ἐπιπροέμεν ταχὺν ἰόν</span> ( Ep. aor. 2 inf.) <span class="tr" style="font-weight: bold;">shoot</span> an arrow <span class="tr" style="font-weight: bold;">at</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:4:94" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:4.94/canonical-url/"> 4.94 </a>; <span class="foreign greek">νημερτέα βάξιν ἐ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4:1185" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4.1185/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 4.1185 </a>; <span class="quote greek">φρῖκας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0022.tlg001:778" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0022.tlg001:778/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Nic.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 778 </a> ; <span class="foreign greek">πότμον</span> Orac. ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg038:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg038:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alex.</span> 27 </a>; <span class="quote greek">λιγὺν οὖρον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0579.tlg002:361" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0579.tlg002:361/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">A.</span> 361 </a> ; <span class="foreign greek">τινὰ θαλάσσῃ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">into</span> the sea, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4:1617" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4.1617/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 4.1617 </a>, etc.; <span class="foreign greek">ῥέεθρον θαλάσσῃ</span>, of a river, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0084.tlg001:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0084.tlg001:49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.P.</span> 49 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0084.tlg001:794" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0084.tlg001:794/canonical-url/"> 794 </a>: hence, seemingly intr., <span class="foreign greek">νήσοισιν ἐπιπροέηκε</span> (sc. <span class="foreign greek">νῆα</span>) he <span class="tr" style="font-weight: bold;">made</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">straight for</span> them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:15:299" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:15.299/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 15.299 </a>.</div> </div><br><br>'}