Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπίπαππος
ἐπιπαραγίγνομαι
ἐπιπαράγω
ἐπιπαραδέχομαι
ἐπιπαράκειμαι
ἐπιπαραμένω
ἐπιπαρανέω
ἐπιπαραριθμέω
ἐπιπαρασκευάζομαι
ἐπιπάρειμι1
ἐπιπάρειμι2
ἐπιπαρεμβάλλω
ἐπιπαρέξειμι
ἐπιπαρέρχομαι
ἐπιπάροδος
ἐπιπαροινέω
ἐπιπαροξύνω
ἐπιπαρορμάω
ἐπιπαρουσία
ἐπιπαρρησιάζομαι
ἐπίπας
View word page
ἐπιπάρειμι2
ἐπιπάρειμι (B),(εἶμι
A). ibo) march on high ground parallel with one below, X. An. 3.4.30 , Plb. 10.13.3 , etc.
2).. c. dat., proceed to attack, ἐπιπαριὼν τῷ δεξιῷ Th. 5.10 .
3).. come to one's assistance, Id. 4.108 , etc.; εἰ δέοι τι .. , ἐπιπαρῇσαν οὗτοι X. An. 3.4.23 ; ἐπιπαριόντες ib. 30 .
4).. pass along the front of an army, so as to address it (cf. πάρειμι 1v . 2 ), Th. 4.94 , 6.67 , 7.76 ; ἐ. κατὰ πρόσωπον Plb. 5.83.1 .
5).. visit in passing, Φρυγίαν, Μυσίαν, App. BC 5.7 .


ShortDef

be present besides
go on high ground in parallel with,..

Debugging

Headword:
ἐπιπάρειμι2
Headword (normalized):
ἐπιπάρειμι
Headword (normalized/stripped):
επιπαρειμι2
IDX:
40436
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-40437
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιπάρειμι</span> (B),(<span class="foreign greek">εἶμι</span> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">ibo</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">march on high ground parallel with</span> one below, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:4:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:4:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 3.4.30 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:10:13:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:10:13:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 10.13.3 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. c. dat., <span class="tr" style="font-weight: bold;">proceed to attack</span>, <span class="quote greek">ἐπιπαριὼν τῷ δεξιῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.10 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">come to one\'s assistance</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:108" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.108/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.108 </a>, etc.; <span class="quote greek">εἰ δέοι τι .. , ἐπιπαρῇσαν οὗτοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:4:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:3:4:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 3.4.23 </a> ; <span class="foreign greek">ἐπιπαριόντες</span> ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:30/canonical-url/"> 30 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass along the front of</span> an army, so as to address it (cf. <span class="quote greek">πάρειμι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1v" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1v/canonical-url/"> 1v </a> . <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2/canonical-url/"> 2 </a>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:94" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.94/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.94 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:67" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.67/canonical-url/"> 6.67 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.76/canonical-url/"> 7.76 </a>; <span class="quote greek">ἐ. κατὰ πρόσωπον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:83:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:83:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.83.1 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">visit in passing</span>, <span class="foreign greek">Φρυγίαν, Μυσίαν</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:5:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:5.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">App.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BC</span> 5.7 </a>.</div> </div><br><br>'}