Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπινωτιδεύς
ἐπινωτίδιος
ἐπινωτίζω
ἐπινώτιος
ἐπιξαίνω
ἐπιξανθίζω
ἐπίξανθος
ἐπιξεναγία
ἐπιξεναγός
ἐπιξενοδίκη
ἐπιξενόομαι
ἐπίξενος
ἐπιξένωσις
ἐπιξέστης
ἐπιξεστικῶς
ἐπιξέω
ἐπίξηνον
ἐπιξηραίνω
ἐπιξηρασία
ἐπίξηρος
ἐπιξοά
View word page
ἐπιξενόομαι
ἐπιξεν-όομαι, Ep. ἐπιξέν-ξειν- A.R. 2.764 :— Pass.,
A). to be entertained as a guest, dwell abroad, Isoc. Ep. 6.2 , Arist. Pol. 1327a13 ; πόλει Luc. Am. 7 ; to be on a visit, εἰς Ὀξύρυγχα Mitteis Chr. 8.2 (iii B.C.); ἐ. τινί to be entertained by one, A.R.l.c., Plu. 2.250a ; Σοφοκλεῖ ζῶντι Ἀσκληπιὸν . Id. Num. 4 ; παρά τισι Sammelb. 6262 (iii A.D.).
2).. have hospitable relations with, be intimate with, ἐπεξενῶσθαι πολλοῖς D. 50.56 , cf. D.S. 1.23 ; ἡ ἐπιξενωθεῖσα σώμασι μοῖρα lent to or communicated with, Heraclit. ap. S.E. M. 7.130 .
II).. as Med., in A. Ag. 1320 ἐπιξενοῦμαι ταῦτα δ’ ὡς θανουμένη I appeal to thee in these matters, as one at death's door, cf. S. Fr. 146 .


ShortDef

to have hospitable relations with, be intimate with

Debugging

Headword:
ἐπιξενόομαι
Headword (normalized):
ἐπιξενόομαι
Headword (normalized/stripped):
επιξενοομαι
IDX:
40371
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-40372
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιξεν-όομαι</span>, Ep. <span class="orth greek">ἐπιξέν-ξειν-</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:2:764" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:2.764/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 2.764 </a>:— Pass., <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be entertained as</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">a guest, dwell abroad</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg023.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg023.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 6.2 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1327a:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1327a.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1327a13 </a>; <span class="quote greek">πόλει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Am.</span> 7 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be on a visit</span>, <span class="foreign greek">εἰς Ὀξύρυγχα</span> Mitteis <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Chr.</span> 8.2 </span> (iii B.C.); <span class="foreign greek">ἐ. τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be entertained</span> by one, A.R.l.c., <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.250a </span>; <span class="foreign greek">Σοφοκλεῖ ζῶντι Ἀσκληπιὸν</span> <span class="foreign greek">ἐ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg005:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg005:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Num.</span> 4 </a>; <span class="quote greek">παρά τισι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Sammelb.</span> 6262 </span> (iii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">have hospitable</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">relations with, be intimate with</span>, <span class="quote greek">ἐπεξενῶσθαι πολλοῖς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg050.perseus-grc1:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg050.perseus-grc1:56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 50.56 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 1.23 </a>; <span class="foreign greek">ἡ ἐπιξενωθεῖσα σώμασι μοῖρα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lent to</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">communicated</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">with</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Heraclit.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:7:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:7.130/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 7.130 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span>. as Med., in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1320" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1320/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 1320 </a> <span class="foreign greek">ἐπιξενοῦμαι</span> <span class="foreign greek">ταῦτα δ’ ὡς θανουμένη</span> I <span class="tr" style="font-weight: bold;">appeal to thee in</span> these matters, as one at death\'s door, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:146" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:146/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 146 </a>.</div> </div><br><br>'}