Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπιμηχάνησις
ἐπιμηχανητέον
ἐπιμήχανος
ἐπιμιγή
ἐπιμίγνυμι
ἐπιμιμέομαι
ἐπιμιμνήσκομαι
ἐπιμίμνω
ἐπιμίξ
ἐπιμιξία
ἐπιμίσγω
ἐπιμίσθιος
ἐπιμισθόω
ἐπιμνημονεύω
ἐπίμνησις
ἐπιμνηστέον
ἐπιμοιράομαι
ἐπιμοίριος
ἐπίμοιρος
ἐπιμοιχεύω
ἐπιμοιχίδιος
View word page
ἐπιμίσγω
ἐπιμίσγω, older poet. and Ion. form (found also in PRev.Laws 28.17 (iii B.C.)) of ἐπιμείγνυμι, intr.,
A). have intercourse, παρ’ ἀλλήλους Th. 1.13 .
II).. mostly Pass., in Il. always in hostile sense, αἰεὶ μὲν Τρώεσσ’ ἐπιμίσγομαι I have always to be dealing with the Trojans, am always clashing with them, Il. 10.548 ; ἂψ -ομένων as the fight was joined again, 5.505 ; in Od. of peaceful relations, commerce, etc., οὐδέ τις ἄμμι βροτῶν ἐπιμίσγεται ἄλλος Od. 6.205 , cf. 241 ; so in Prose, have dealings with, Αἰγύπτῳ, τῇ Ἑλλάδι, Hdt. 2.104 , cf. 151 ; ἀλλήλοις X. Ath. 2.7 ; πρὸς ἀλλήλους Arist. Pol. 1327a39 ; ἐ. ἐς τὴν ξυμμαχίαν πρός τινας Foed. ap. Th. 4.118 : abs., Hdt. 1.185 ; ἐ. μηδετέρωσε Foed. ap. Th.l.c.; of sexual intercourse, Vett.Val. 75.13 .
2).. of Place, οὐδέ ποτ’ ἐς βουλὴν ἐπιμίσγεται οὐδ’ ἐπὶ δαῖτας Hes. Th. 802 : later c. acc. loci, draw nigh to a place, Call. Jov. 13 .
III).. Med., cross, in breeding, Ἀρκάδας Ἠλείοις Opp. C. 1.395 .


ShortDef

have intercourse

Debugging

Headword:
ἐπιμίσγω
Headword (normalized):
ἐπιμίσγω
Headword (normalized/stripped):
επιμισγω
IDX:
40230
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-40231
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιμίσγω</span>, older poet. and Ion. form (found also in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRev.Laws</span> 28.17 </span> (iii B.C.)) of <span class="foreign greek">ἐπιμείγνυμι</span>, intr., <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">have intercourse</span>, <span class="quote greek">παρ’ ἀλλήλους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.13 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span>. mostly Pass., in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> </span> always in hostile sense, <span class="foreign greek">αἰεὶ μὲν</span> <span class="foreign greek">Τρώεσσ’ ἐπιμίσγομαι</span> I <span class="tr" style="font-weight: bold;">have</span> always <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be dealing with</span> the Trojans, <span class="tr" style="font-weight: bold;">am</span> always <span class="tr" style="font-weight: bold;">clashing with</span> them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:548" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.548/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 10.548 </a>; <span class="foreign greek">ἂψ -ομένων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">as the fight was</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">joined</span> again, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5:505" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:5.505/canonical-url/"> 5.505 </a>; in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> </span> of peaceful relations, commerce, etc., <span class="quote greek">οὐδέ τις ἄμμι βροτῶν ἐπιμίσγεται ἄλλος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:6:205" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:6.205/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 6.205 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:241" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:241/canonical-url/"> 241 </a>; so in Prose, <span class="tr" style="font-weight: bold;">have dealings with</span>, <span class="foreign greek">Αἰγύπτῳ, τῇ Ἑλλάδι</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.104/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.104 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:151" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:151/canonical-url/"> 151 </a>; <span class="quote greek">ἀλλήλοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg015.perseus-grc1:2:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg015.perseus-grc1:2.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ath.</span> 2.7 </a> ; <span class="quote greek">πρὸς ἀλλήλους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1327a:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1327a.39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1327a39 </a> ; <span class="foreign greek">ἐ. ἐς τὴν ξυμμαχίαν</span> <span class="foreign greek">πρός τινας</span> Foed. ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:118" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.118/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.118 </a>: abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:185" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.185/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.185 </a>; <span class="foreign greek">ἐ. μηδετέρωσε</span> Foed. ap. Th.l.c.; of sexual <span class="tr" style="font-weight: bold;">intercourse</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:75:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:75.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Vett.Val.</span> 75.13 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. of Place, <span class="quote greek">οὐδέ ποτ’ ἐς βουλὴν ἐπιμίσγεται οὐδ’ ἐπὶ δαῖτας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg001.perseus-grc1:802" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg001.perseus-grc1:802/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 802 </a> : later c. acc. loci, <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw nigh to</span> a place, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg002:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg002:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Call.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Jov.</span> 13 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span>. Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">cross</span>, in breeding, <span class="quote greek">Ἀρκάδας Ἠλείοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0024.tlg001.perseus-grc1:1:395" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0024.tlg001.perseus-grc1:1.395/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Opp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">C.</span> 1.395 </a> .</div> </div><br><br>'}