Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπιμεριστής
ἐπίμερος
ἐπιμερότης
ἐπίμεσος
ἐπιμεσουράνημα
ἐπιμεσόω
ἐπίμεστος
ἐπιμεταλλάσσω
ἐπιμεταπέμπομαι
ἐπιμεταφέρω
ἐπιμετρέω
ἐπιμέτρησις
ἐπιμετρίδα
ἐπίμετρον
ἐπιμήδιον
ἐπιμήδομαι
ἐπιμήθεια
ἐπιμηθεύομαι
Ἐπιμηθεύς
ἐπιμηθής
ἐπιμήκης
View word page
ἐπιμετρέω
ἐπιμετρ-έω,
A). measure out to, οὐκ ἐπιδώσω οὐδ’ ἐπιμετρήσω Hes. Op. 397 :— Pass., ὁ ἐπιμετρεόμενος σῖτος the corn paid by measure to the Persians, Hdt. 3.91 .
II).. add to the measure, give over and above, ἐ. ὀβολὸν τοῖς ναύταις Plu. Lys. 4 , cf. Alex. 42 ; ἄλλα τοσαῦτα [ἔτη] Luc. DMort. 5.1 ; ἐ. στρατηγίας χρόνον prolong one's magistracy, Plu. Comp.Ages.Pomp. 3 , etc.; add, in speaking, πολλά Plb. 28.17.2 , etc.: c. gen. partit., ἐ. σκωμμάτων add some jests, Luc. Nav. 19 ; ἐ. τινί add to it, ib. 18 , Plb. 3.118.6 : abs., `add insult to injury', Id. 5.15.8 ; so τὸ ἐπιμετροῦν τῆς ἀπεχθείας Id. 12.15.12 .
III).. ἐ. τὸν οὐρανόν measure it, v.l. in Luc. Icar. 6 .
2).. reduce to measure or order, τὸν ἀνθρώπινον βίον Hierocl. mCA 20p.462M.
IV).. intr., ὁ ἐπιμετρῶν λόγος, of superfluous additions, Plb. 7.7.7 , al.


ShortDef

to measure out besides

Debugging

Headword:
ἐπιμετρέω
Headword (normalized):
ἐπιμετρέω
Headword (normalized/stripped):
επιμετρεω
IDX:
40192
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-40193
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιμετρ-έω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">measure out to</span>, <span class="quote greek">οὐκ ἐπιδώσω οὐδ’ ἐπιμετρήσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:397" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:397/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Op.</span> 397 </a> :— Pass., <span class="foreign greek">ὁ ἐπιμετρεόμενος σῖτος</span> the corn <span class="tr" style="font-weight: bold;">paid by measure</span> to the Persians, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:91" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.91/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.91 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">add to the measure, give over and above</span>, <span class="quote greek">ἐ. ὀβολὸν τοῖς ναύταις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg032:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg032:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 4 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:42/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Alex.</span> 42 </a>; <span class="foreign greek">ἄλλα τοσαῦτα [ἔτη</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg066:5:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg066:5.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">DMort.</span> 5.1 </a>; <span class="foreign greek">ἐ. στρατηγίας χρόνον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">prolong</span> one\'s magistracy, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg046:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg046:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Comp.Ages.Pomp.</span> 3 </a>, etc.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">add</span>, in speaking, <span class="quote greek">πολλά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:28:17:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:28:17:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 28.17.2 </a> , etc.: c. gen. partit., <span class="foreign greek">ἐ. σκωμμάτων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">add</span> some jests, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg065:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg065:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nav.</span> 19 </a>; <span class="foreign greek">ἐ. τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">add to</span> it, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg065:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg065:18/canonical-url/"> 18 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:118:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:118:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.118.6 </a>: abs., `add insult to injury\', <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:15:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:15:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.15.8 </a>; so <span class="quote greek">τὸ ἐπιμετροῦν τῆς ἀπεχθείας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:12:15:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:12:15:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 12.15.12 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span>. <span class="foreign greek">ἐ. τὸν οὐρανόν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">measure</span> it, v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg021:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg021:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Icar.</span> 6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">reduce to measure</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">order</span>, <span class="foreign greek">τὸν</span> <span class="quote greek">ἀνθρώπινον βίον</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hierocl.</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">mCA</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1429.tlg001:20p.462M" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1429.tlg001:20p.462M/canonical-url/"> 20p.462M. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span>. intr., <span class="foreign greek">ὁ ἐπιμετρῶν</span> <span class="foreign greek">λόγος</span>, of <span class="tr" style="font-weight: bold;">superfluous</span> additions, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:7:7:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:7:7:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 7.7.7 </a>, al.</div> </div><br><br>'}