ἐπιλογίζομαι
ἐπιλογ-ίζομαι, Att. fut.
A). -λογῐοῦμαι Pl. Ax. 365b : aor.
-ελογισάμην X. (v. infr.),
D. (v. infr.),
-ελογίσθην Hdt. (v. infr.): pf.
-λελόγισμαι D.H. 3.15 :—
reckon over, conclude, consider,
ὅτι .. Hdt. 7.177 ,
D. 44.34 ,
Pl. l.c.,
Phld. Sign. 8 ,al.;
τὰ ἄλλα ὀρθῶς ἐ. D.H.l.c.;
take into account,
οὐδὲν τοῦτο ἐπελογίσαντο X. HG 7.5.16 ;
οὐκ ἐπιλογίζεται τὸ τέταρτον, of the Egyptian year of
365 days,
Procl. Hyp. 3.56 ;
ἐ. δείγμασιν οὐκ ἀμφιβόλοις Theol.Ar. 33 :— Pass.,
τὰ βουλαῖς -λογισθέντα Ph. 1.428 , cf.
Phld. D. 1.15 .
II)..
address the peroration,
πρὸς ὀργὴν ἢ ἔλεον Theodect. ap.
Rh. 7.33 W.
ShortDef
to reckon over, conclude
Debugging
Headword (normalized):
ἐπιλογίζομαι
Headword (normalized/stripped):
επιλογιζομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-40068
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιλογ-ίζομαι</span>, Att. fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-λογῐοῦμαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg038:365b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg038:365b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ax.</span> 365b </a> : aor. <span class="quote greek">-ελογισάμην</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> </span> (v. infr.), <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> </span> (v. infr.), <span class="quote greek">-ελογίσθην</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> </span> (v. infr.): pf. <span class="quote greek">-λελόγισμαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 3.15 </a> :— <span class="tr" style="font-weight: bold;">reckon over, conclude, consider</span>, <span class="quote greek">ὅτι .. </span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.177/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.177 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg044.perseus-grc1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg044.perseus-grc1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 44.34 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> </span> l.c., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg472:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg472:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sign.</span> 8 </a>,al.; <span class="foreign greek">τὰ ἄλλα ὀρθῶς ἐ</span>. D.H.l.c.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">take into account</span>, <span class="foreign greek">οὐδὲν</span> <span class="quote greek">τοῦτο ἐπελογίσαντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:5:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.5.16 </a> ; <span class="foreign greek">οὐκ ἐπιλογίζεται τὸ τέταρτον</span>, of the Egyptian year of <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:365" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:365/canonical-url/"> 365 </a> days, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg002:3:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg002:3.56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hyp.</span> 3.56 </a>; <span class="quote greek">ἐ. δείγμασιν οὐκ ἀμφιβόλοις</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Theol.Ar.</span> 33 </span> :— Pass., <span class="quote greek">τὰ βουλαῖς -λογισθέντα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1:428" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1.428/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 1.428 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">D.</span> 1.15 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">address the peroration</span>, <span class="quote greek">πρὸς ὀργὴν ἢ ἔλεον</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theodect.</span> </span> ap.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0598.tlg001:7:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0598.tlg001:7.33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Rh.</span> 7.33 </a> W.</div> </div><br><br>'}