ἐπικρίνω
ἐπι-κρίνω [κρῑ], fut.
-κρῐνῶ (v.infr.):—
A). decide, determine,
τι Pl. Lg. 768a ;
τὸ πλεῖον καὶ τοὔλαττον D.H. 3.29 ;
περί τινος Decr. ap.
D. 18.38 ;
τοῦ ἐπικρινοῦντος δέοι ἄν Pl. R. 524e : c.inf.,
ἐπέκρινε γενέσθαι τὸ αἴτημα αὐτῶν Ev. Luc. 23.24 ;
ἐ. τί διαφέρει what is the difference,
Arist. de An. 431a20 ;
τὸ ἐπικρῖνον the deciding power,
Id. Insomn. 461b25 ; also,
principle of selection, rule of life,
Epicur. Nat. 125G. ;
adjudge, inflict,
θάνατόν τινι LXX 2 Ma. 4.47 :— Pass.,
μέχρις ἂν ἐπικριθῇ αὐτῷ ὑπὸ τῶν ἱερέων ἢ ἀποδοῦναι αὐτὸν ἢ εἰσέρχεσθαι until the judges
determine whether he shall pay up or enter (without payment),
SIG 1109.71 , cf.
PTeb. 284.2 (i B.C.).
II)..
select, pick out,
ἐξ ἑαυτῶν τὸν ἄριστον D.S. 1.75 ;
ἐ. τινὰ ἴσον ἀδελφοῖς distinguish, esteem,
Hp. Jusj. 2).. in Egypt,
select by ἐπίκρισις 11 (q.v.),
PGen. 19 (ii A.D.):— Pass.,
POxy. 39 (i A.D.).
III).. Med., choose for oneself, pick out, βοῦν SIG 1025.17 (Cos, iv/iii B.C.).
ShortDef
to decide, determine
Debugging
Headword (normalized):
ἐπικρίνω
Headword (normalized/stripped):
επικρινω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-39885
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπι-κρίνω</span> <span class="pron greek">[κρῑ]</span>, fut. <span class="foreign greek">-κρῐνῶ</span> (v.infr.):—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">decide, determine</span>, <span class="itype greek">τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:768a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:768a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 768a </a>; <span class="foreign greek">τὸ πλεῖον</span> <span class="quote greek">καὶ τοὔλαττον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 3.29 </a> ; <span class="foreign greek">περί τινος</span> Decr. ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.38 </a>; <span class="foreign greek">τοῦ ἐπικρινοῦντος</span> <span class="quote greek">δέοι ἄν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:524e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:524e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 524e </a> : c.inf., <span class="foreign greek">ἐπέκρινε γενέσθαι τὸ αἴτημα αὐτῶν</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Luc.</span> 23.24 </span>; <span class="foreign greek">ἐ. τί διαφέρει</span> what is the difference, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:431a:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:431a.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">de An.</span> 431a20 </a>; <span class="foreign greek">τὸ ἐπικρῖνον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the deciding power</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg016:461b:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg016:461b.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Insomn.</span> 461b25 </a>; also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">principle</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">of selection</span>, rule of life, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:125G" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:125G/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nat.</span> 125G. </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">adjudge, inflict</span>, <span class="foreign greek">θάνατόν</span> <span class="itype greek">τινι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> 2 </span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg047:4:47" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg047:4.47/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ma.</span> 4.47 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">μέχρις ἂν ἐπικριθῇ αὐτῷ ὑπὸ τῶν ἱερέων ἢ</span> <span class="foreign greek">ἀποδοῦναι αὐτὸν ἢ εἰσέρχεσθαι</span> until the judges <span class="tr" style="font-weight: bold;">determine</span> whether he shall pay up or enter (without payment), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 1109.71 </span>, cf.<span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 284.2 </span> (i B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. c.acc.pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">judge</span>, <span class="quote greek">τινά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:380" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.380/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.380 </a> :— Pass., ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:309" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:309/canonical-url/"> 309 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">select, pick out</span>, <span class="quote greek">ἐξ ἑαυτῶν τὸν ἄριστον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1.75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 1.75 </a> ; <span class="foreign greek">ἐ. τινὰ ἴσον ἀδελφοῖς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">distinguish, esteem</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Jusj.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. in Egypt, <span class="tr" style="font-weight: bold;">select by</span> <span class="quote greek">ἐπίκρισις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg013.perseus-grc1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg013.perseus-grc1:11/canonical-url/"> 11 </a> (q.v.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PGen.</span> 19 </span> (ii A.D.):— Pass., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 39 </span> (i A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">consider</span>, <span class="foreign greek">πάντα</span> <span class="quote greek">ταῦτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg241:p.63J" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg241:p.63J/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> p.63J. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span>. Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">choose for oneself, pick out</span>, <span class="quote greek">βοῦν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 1025.17 </span> (Cos, iv/iii B.C.).</div> </div><br><br>'}