ἐπικηρυκεύομαι
ἐπικηρ-ῡκεύομαι, Med.( Act. only
AB 141 ,
153 ),
A). send a message by a herald,
πρός τινα Hdt. 9.87 :
πρός τινα ὥστε .. Th. 7.49 ;
ὥς τινα ib.
48 ;
περί or
ὑπέρ τινος,
D.S. 14.75 ,
Paus. 4.8.13 ;
τινὶ εἰ .. send a message proposing to ask whether .. ,
Hdt. 1.60 ;
ἐ. ταῦτα δῑ ἀγγέλων ib.
69 :—perh. Pass. in
Th. 8.44 ἐπικηρυκευομένων messages being sent. 3).. of private affairs,
negotiate,
τινί with one,
D. 32.24 .
II).. abs.,
go as a herald or
ambassador,
παρά τινος Plb. 21.16.1 .
ShortDef
to send a message by a herald
Debugging
Headword (normalized):
ἐπικηρυκεύομαι
Headword (normalized/stripped):
επικηρυκευομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-39711
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπικηρ-ῡκεύομαι</span>, Med.( Act. only <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AB</span> 141 </span>,<span class="bibl"> 153 </span>), <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">send</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">a message by a herald</span>, <span class="quote greek">πρός τινα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:87" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.87/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.87 </a> : <span class="quote greek">πρός τινα ὥστε .. </span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 7.49 </a> ; <span class="foreign greek">ὥς τινα</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:48" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:48/canonical-url/"> 48 </a>; <span class="foreign greek">περί</span> or <span class="foreign greek">ὑπέρ τινος</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:14:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:14.75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 14.75 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:4:8:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:4:8:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Paus.</span> 4.8.13 </a>; <span class="foreign greek">τινὶ</span> <span class="foreign greek">εἰ .. </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">send a message proposing to ask</span> whether .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.60 </a>; <span class="foreign greek">ἐ. ταῦτα</span> <span class="foreign greek">δῑ ἀγγέλων</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:69/canonical-url/"> 69 </a>:—perh. Pass. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.44 </a> <span class="foreign greek">ἐπικηρυκευομένων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">messages</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">being sent.</span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">send ambassadors to treat for peace, make proposals</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for a treaty of peace</span>, <span class="foreign greek">τινί</span> to one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:336" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:336/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 336 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.27 </a>; <span class="quote greek">ταῦτά τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.80 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.97/canonical-url/"> 6.97 </a>; <span class="quote greek">ταῦτ’ ἐπικηρυκεύομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:1163" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:1163/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 1163 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span>. of private affairs, <span class="tr" style="font-weight: bold;">negotiate</span>, <span class="foreign greek">τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">with</span> one, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg032.perseus-grc1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg032.perseus-grc1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 32.24 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span>. abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">go as a herald</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">ambassador</span>, <span class="quote greek">παρά τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:21:16:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:21:16:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 21.16.1 </a> .</div> </div><br><br>'}