Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπικαταιόνησις
ἐπικαταίρω
ἐπικατακαίω
ἐπικατακλάω
ἐπικατακλίνω
ἐπικατακλύζω
ἐπικατακλώθω
ἐπικατακοιμάομαι
ἐπικατακοιμίζομαι
ἐπικατακολουθέω
ἐπικαταλαμβάνω
ἐπικαταλείπω
ἐπικατάληψις
ἐπικαταλλαγή
ἐπικαταλύω
ἐπικαταμένω
ἐπικαταμωκάομαι
ἐπικαταξύω
ἐπικαταπάσσω
ἐπικαταπηδάω
ἐπικαταπίμπρημι
View word page
ἐπικαταλαμβάνω
ἐπικατα-λαμβάνω,
A). follow and catch up, overtake, τὰς ναῦς Th. 2.90 ; τινά Id. 3.111 , Plb. 1.66.3 , etc.; σελήνη ἥλιον ἐ. Pl. Ti. 39c : abs., μεταξὺ δὲ ἁμέρα-λαμβάνει IG 4.952.14 (Epid.):— Pass., Arist. HA 611b33 .
b).. of fruit which forms before the last year's fruit is ripe, overtakes it, Thphr. HP 2.6.10 .
2).. fasten, bind on, κατάπλασμα ταινιδίῳ Gal. 13.357 .
3).. Gramm. in Pass., of σημεῖα, to be understood after, S.E. M. 8.166 .


ShortDef

to catch up, overtake

Debugging

Headword:
ἐπικαταλαμβάνω
Headword (normalized):
ἐπικαταλαμβάνω
Headword (normalized/stripped):
επικαταλαμβανω
IDX:
39598
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-39599
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπικατα-λαμβάνω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">follow and catch up, overtake</span>, <span class="quote greek">τὰς ναῦς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:90" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.90/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.90 </a> ; <span class="quote greek">τινά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.111 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:66:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:66:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.66.3 </a>, etc.; <span class="foreign greek">σελήνη ἥλιον ἐ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:39c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:39c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ti.</span> 39c </a>: abs., <span class="foreign greek">μεταξὺ</span> <span class="quote greek">δὲ ἁμέρα-λαμβάνει</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 4.952.14 </span> (Epid.):— Pass., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:611b:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:611b.33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 611b33 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span>. of fruit which forms before the last year\'s fruit is ripe, <span class="tr" style="font-weight: bold;">overtakes</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:2:6:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:2:6:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 2.6.10 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">fasten, bind on</span>, <span class="quote greek">κατάπλασμα ταινιδίῳ</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 13.357 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span>. Gramm. in Pass., of <span class="foreign greek">σημεῖα</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be understood after</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:8:166" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:8.166/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 8.166 </a>.</div> </div><br><br>'}