Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπικαρδιάω
ἐπικαρπία
ἐπικαρπίδιος
ἐπικαρπίζομαι
ἐπικάρπιος
ἐπικαρπολογέομαι
ἐπίκαρπος
ἐπικάρσιος
ἐπικαρυκεύεται
ἐπικαταβαίνω
ἐπικαταβάλλω
ἐπικαταβολή
ἐπικατάγνυμαι
ἐπικατάγω
ἐπικαταδαρθάνω
ἐπικαταδεσμέω
ἐπικαταδέω
ἐπικαταδύνω
ἐπικατάδυσις
ἐπικαταθέω
ἐπικαταθλάω
View word page
ἐπικαταβάλλω
ἐπικατα-βάλλω, Ep. aor. 2 ἐπικάββαλον, τῷ
A). δ’ ἐπὶ φᾶρος κάββαλε A.R. 4.187 , cf. Q.S. 14.583 :—cast over, Il.cc.; throw down upon, ἐ. τὸν οἶκόν τισι, of Samson, J. AJ 5.8.12 , cf. 14.15.5 ; throw down at, πέτρους D.C. 50.33 .
2).. let fall down or droop at a thing, τὰ ὦτα X. Cyn. 4.3 .
3).. impose a fine, Tab.Heracl. 1.134 , where for ἐπικαταβάνοντι Ahrens corrected -βαλίοντι (fut. part.).
4).. Pass., to be distrained upon by a creditor, Meyer Juristische Papyri p.224 (i B.C.).


ShortDef

to let fall down at

Debugging

Headword:
ἐπικαταβάλλω
Headword (normalized):
ἐπικαταβάλλω
Headword (normalized/stripped):
επικαταβαλλω
IDX:
39576
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-39577
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπικατα-βάλλω</span>, Ep. aor. 2 <span class="foreign greek">ἐπικάββαλον, τῷ</span> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">δ’ ἐπὶ φᾶρος κάββαλε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4:187" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4.187/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 4.187 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2046.tlg001.perseus-grc1:14:583" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2046.tlg001.perseus-grc1:14.583/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Q.S.</span> 14.583 </a>:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">cast over</span>, Il.cc.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">throw down upon</span>, <span class="foreign greek">ἐ. τὸν οἶκόν τισι</span>, of Samson, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:5:8:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:5:8:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 5.8.12 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:14:15:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:14:15:5/canonical-url/"> 14.15.5 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">throw down at</span>, <span class="quote greek">πέτρους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:50:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:50.33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 50.33 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">let fall down</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">droop</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">at</span> a thing, <span class="quote greek">τὰ ὦτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg014.perseus-grc1:4:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg014.perseus-grc1:4.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyn.</span> 4.3 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">impose a fine,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Tab.Heracl.</span> 1.134 </span>, where for <span class="foreign greek">ἐπικαταβάνοντι</span> Ahrens corrected -<span class="foreign greek">βαλίοντι</span> (fut. part.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span>. Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be distrained upon</span> by a creditor, Meyer <span class="tr" style="font-weight: bold;">Juristische Papyri</span> <span class="bibl"> p.224 </span> (i B.C.).</div> </div><br><br>'}