Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπιδημιουργέω
ἐπιδημιουργοί
ἐπίδημος
ἐπιδιαβαίνω
ἐπιδιαβάλλω
ἐπιδιαγιγνώσκω
ἐπιδιαγράφω
ἐπιδιαθήκη
ἐπιδιαίρεσις
ἐπιδιαιρετέον
ἐπιδιαιρέω
ἐπιδιαίτησις
ἐπιδιακατέχω
ἐπιδιάκειμαι
ἐπιδιακινδυνεύω
ἐπιδιακλύζω
ἐπιδιακονέω
ἐπιδιακρίνω
ἐπιδιάκρισις
ἐπιδιαλείπω
ἐπιδιαλλαγή
View word page
ἐπιδιαιρέω
ἐπιδιαιρ-έω, fut.
A). ελῶ PPetr. 2p.10 (iii B.C.):— divide, distribute, ἑκάστῳ ἄρτους ἑξήκοντα l.c., cf. Plb. 1.73.3 ; κρέα Schwyzer 726.33 (Milet., v B.C.); πολίτας ταῖς φράτραις D.H. 2.55 ; τοὺς στρατ ιώτας εἰς τὴν σατ ραπείαν D.S. 19.44 ; αὐτοῖς .. τοὺς ἱππέας ἐπιδιῄρει divided and sent againstthem, App. Hisp. 25 :— Med., of several, distribute among themselves, Hdt. 1.150 , 5.116 .
II).. make a crossincision in, ὑμένα Gal. 12.522 .


ShortDef

to divide anew

Debugging

Headword:
ἐπιδιαιρέω
Headword (normalized):
ἐπιδιαιρέω
Headword (normalized/stripped):
επιδιαιρεω
IDX:
39201
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-39202
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπιδιαιρ-έω</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ελῶ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PPetr.</span> 2p.10 </span> (iii B.C.):— <span class="tr" style="font-weight: bold;">divide, distribute</span>, <span class="foreign greek">ἑκάστῳ ἄρτους ἑξήκοντα</span> l.c., cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:73:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:73:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.73.3 </a>; <span class="quote greek">κρέα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Schwyzer</span> 726.33 </span> (Milet., v B.C.); <span class="quote greek">πολίτας ταῖς φράτραις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:2:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:2.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 2.55 </a> ; <span class="quote greek">τοὺς στρατ ιώτας εἰς τὴν σατ ραπείαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:19:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:19.44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 19.44 </a> ; <span class="foreign greek">αὐτοῖς .. τοὺς ἱππέας ἐπιδιῄρει</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">divided and sent against</span>them,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg007.perseus-grc1:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg007.perseus-grc1:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">App.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hisp.</span> 25 </a>:— Med., of several, <span class="tr" style="font-weight: bold;">distribute among themselves</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.150/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.150 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:116" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.116/canonical-url/"> 5.116 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">make a crossincision</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span>, <span class="quote greek">ὑμένα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 12.522 </span> .</div> </div><br><br>'}